스리 다삼 그란트

페이지 - 667


ਨਹੀ ਮੁਰਤ ਅੰਗ ॥੩੯੫॥
nahee murat ang |395|

요가를 연습하면서 그의 사지는 구부러지지 않았습니다.

ਅਤਿ ਛਬਿ ਪ੍ਰਕਾਸ ॥
at chhab prakaas |

(그의) 이미지는 매우 밝았고,

ਨਿਸਿ ਦਿਨ ਨਿਰਾਸ ॥
nis din niraas |

극도로 아름다워서 그는 밤낮으로 욕망이 없었습니다.

ਮੁਨਿ ਮਨ ਸੁਬਾਸ ॥
mun man subaas |

Muni의 마음에는 향기가 있었습니다(즉, 선의가 있었습니다).

ਗੁਨ ਗਨ ਉਦਾਸ ॥੩੯੬॥
gun gan udaas |396|

그리고 그 자질을 받아들여 현자는 초연하게 살았다.

ਅਬਯਕਤ ਜੋਗ ॥
abayakat jog |

(그의) 요가는 아카타니(Akathani)였습니다.

ਨਹੀ ਕਉਨ ਸੋਗ ॥
nahee kaun sog |

형언할 수 없는 요가에 열중하여 그는 모든 근본으로부터 멀리 떨어져 있었습니다.

ਨਿਤਪ੍ਰਤਿ ਅਰੋਗ ॥
nitaprat arog |

매일매일 질병이 없었어요

ਤਜਿ ਰਾਜ ਭੋਗ ॥੩੯੭॥
taj raaj bhog |397|

왕실의 모든 사치를 버렸음에도 불구하고 그는 항상 건강했습니다.397.

ਮੁਨ ਮਨਿ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ॥
mun man kripaal |

무니 크리팔루는 마음이 있다

ਗੁਨ ਗਨ ਦਿਆਲ ॥
gun gan diaal |

그 친절한 현자는 자질과 결합되어 있었어

ਸੁਭਿ ਮਤਿ ਸੁਢਾਲ ॥
subh mat sudtaal |

아름답고 상서로운

ਦ੍ਰਿੜ ਬ੍ਰਿਤ ਕਰਾਲ ॥੩੯੮॥
drirr brit karaal |398|

그는 지성이 뛰어나고 확고한 서약을 준수하며 자비로운 사람이었습니다.

ਤਨ ਸਹਤ ਸੀਤ ॥
tan sahat seet |

(그는) 몸이 차가워지곤 했어

ਨਹੀ ਮੁਰਤ ਚੀਤ ॥
nahee murat cheet |

(그래도) 그의 마음은 돌아서지 않았다.

ਬਹੁ ਬਰਖ ਬੀਤ ॥
bahu barakh beet |

(그렇게 하면서) 많은 세월이 흘렀다.

ਜਨੁ ਜੋਗ ਜੀਤ ॥੩੯੯॥
jan jog jeet |399|

몸의 차가움을 견디면서도 정신은 결코 손상되지 않았으며, 이런 식으로 수년이 지난 후 그는 Yogs.399에서 승리했습니다.

ਚਾਲੰਤ ਬਾਤ ॥
chaalant baat |

바람과 함께

ਥਰਕੰਤ ਪਾਤ ॥
tharakant paat |

요기가 말을 했을 때, 나무들의 나뭇잎이 방향을 틀었습니다

ਪੀਅਰਾਤ ਗਾਤ ॥
peearaat gaat |

몸은 창백했다.

ਨਹੀ ਬਦਤ ਬਾਤ ॥੪੦੦॥
nahee badat baat |400|

그리고 그는 주님의 속성을 알면서도 다른 사람들에게는 아무것도 밝히지 않았습니다.400.

ਭੰਗੰ ਭਛੰਤ ॥
bhangan bhachhant |

대마를 먹곤 했고,

ਕਾਛੀ ਕਛੰਤ ॥
kaachhee kachhant |

그는 대마를 마시며 여기저기 돌아다니며 나팔을 불고

ਕਿੰਗ੍ਰੀ ਬਜੰਤ ॥
kingree bajant |

킹리를 연주하고,

ਭਗਵਤ ਭਨੰਤ ॥੪੦੧॥
bhagavat bhanant |401|

주님을 묵상하는 데 전념하십시오.401.

ਨਹੀ ਡੁਲਤ ਅੰਗ ॥
nahee ddulat ang |

(현자의) 몸은 흔들리지 않았고,

ਮੁਨਿ ਮਨ ਅਭੰਗ ॥
mun man abhang |

그의 팔다리와 정신은 모두 안정되어 있었다

ਜੁਟਿ ਜੋਗ ਜੰਗ ॥
jutt jog jang |

요가 전쟁에 참전했고,

ਜਿਮਿ ਉਡਤ ਚੰਗ ॥੪੦੨॥
jim uddat chang |402|

명상에 열중한 그는 요가 402 수련에 계속 몰두했습니다.

ਨਹੀ ਕਰਤ ਹਾਇ ॥
nahee karat haae |

차우와 참회하곤 했고,

ਤਪ ਕਰਤ ਚਾਇ ॥
tap karat chaae |

그는 고행을 하는 동안 어떤 고통도 느끼지 않았습니다.

ਨਿਤਪ੍ਰਤਿ ਬਨਾਇ ॥
nitaprat banaae |

매일 많은 사랑으로

ਬਹੁ ਭਗਤ ਭਾਇ ॥੪੦੩॥
bahu bhagat bhaae |403|

그리고 다양한 형태의 신앙 사상에 열중하면서 그는 항상 헌신에 열중했습니다.

ਮੁਖ ਭਛਤ ਪਉਨ ॥
mukh bhachhat paun |

입으로 바람을 불곤 했고,

ਤਜਿ ਧਾਮ ਗਉਨ ॥
taj dhaam gaun |

집을 포기한 이 현자들은

ਮੁਨਿ ਰਹਤ ਮਉਨ ॥
mun rahat maun |

무니는 침묵했다.

ਸੁਭ ਰਾਜ ਭਉਨ ॥੪੦੪॥
subh raaj bhaun |404|

방송 중에도 침묵을 지켰습니다.404.

ਸੰਨ੍ਯਾਸ ਦੇਵ ॥
sanayaas dev |

(그) Sannyas Dev Muni의 마음의 비밀

ਮੁਨਿ ਮਨ ਅਭੇਵ ॥
mun man abhev |

산냐시들 중 최고인 이 현자들은 내면의 신비를 이해했습니다.

ਅਨਜੁਰਿ ਅਜੇਵ ॥
anajur ajev |

(그는) 늙지 않고 무적이었고,

ਅੰਤਰਿ ਅਤੇਵ ॥੪੦੫॥
antar atev |405|

그들은 신비한 마음을 가진 나이였습니다.

ਅਨਭੂ ਪ੍ਰਕਾਸ ॥
anabhoo prakaas |

경험을 통해 깨달음,

ਨਿਤਪ੍ਰਤਿ ਉਦਾਸ ॥
nitaprat udaas |

그들은 내면의 빛을 느꼈고 초연한 상태를 유지했습니다.

ਗੁਨ ਅਧਿਕ ਜਾਸ ॥
gun adhik jaas |

(그는) 많은 자질을 갖고 있었습니다.

ਲਖਿ ਲਜਤ ਅਨਾਸ ॥੪੦੬॥
lakh lajat anaas |406|

그들은 바이러스로 가득 차 있었고 파괴될 가능성이 전혀 없었습니다.

ਬ੍ਰਹਮੰਨ ਦੇਵ ॥
brahaman dev |

많은 덕을 지닌 성인(datta)

ਗੁਨ ਗਨ ਅਭੇਵ ॥
gun gan abhev |

그들은 브라민들에게 사랑스러운 존재였으며 신비한 자질의 대가였습니다.

ਦੇਵਾਨ ਦੇਵ ॥
devaan dev |

(그는) 또한 신 중의 신이었다