스리 다삼 그란트

페이지 - 136


ਕਰੋਰ ਕੋਟਕੰ ਬ੍ਰਤੰ ॥
karor kottakan bratan |

수백만 명이 수백만 가지 유형의 단식을 하고 있습니다.

ਦਿਸਾ ਦਿਸਾ ਭ੍ਰਮੇਸਨੰ ॥
disaa disaa bhramesanan |

사람은 여러 방향으로 돌아다닐 수 있다

ਅਨੇਕ ਭੇਖ ਪੇਖਨੰ ॥੧੪॥੯੨॥
anek bhekh pekhanan |14|92|

14.92 그는 다양한 유형의 모습을 관찰할 수 있습니다.

ਕਰੋਰ ਕੋਟ ਦਾਨਕੰ ॥
karor kott daanakan |

수백만 가지 유형의 자선 활동을 수행할 수 있습니다.

ਅਨੇਕ ਜਗ੍ਯ ਕ੍ਰਤਬਿਯੰ ॥
anek jagay kratabiyan |

그는 다양한 유형의 희생과 행동을 수행할 수 있습니다.

ਸਨ੍ਯਾਸ ਆਦਿ ਧਰਮਣੰ ॥
sanayaas aad dharamanan |

탁발승이라는 종교적 복장을 입을 수도 있습니다.

ਉਦਾਸ ਨਾਮ ਕਰਮਣੰ ॥੧੫॥੯੩॥
audaas naam karamanan |15|93|

그는 은둔자의 많은 의식을 수행할 수 있습니다. 15.93.

ਅਨੇਕ ਪਾਠ ਪਾਠਨੰ ॥
anek paatth paatthanan |

종교 서적을 계속해서 읽을 수도 있습니다

ਅਨੰਤ ਠਾਟ ਠਾਟਨੰ ॥
anant tthaatt tthaattanan |

그는 많은 과시를 할 수도 있다.

ਨ ਏਕ ਨਾਮ ਕੇ ਸਮੰ ॥
n ek naam ke saman |

그들 중 누구도 한 주님의 이름과 같지 않습니다

ਸਮਸਤ ਸ੍ਰਿਸਟ ਕੇ ਭ੍ਰਮੰ ॥੧੬॥੯੪॥
samasat srisatt ke bhraman |16|94|

그것들은 모두 세상과 같은 환상이다.16.94.

ਜਗਾਦਿ ਆਦਿ ਧਰਮਣੰ ॥
jagaad aad dharamanan |

고대의 종교 행위를 수행할 수도 있습니다.

ਬੈਰਾਗ ਆਦਿ ਕਰਮਣੰ ॥
bairaag aad karamanan |

그는 금욕적이고 수도원적인 일을 수행할 수 있습니다.

ਦਯਾਦਿ ਆਦਿ ਕਾਮਣੰ ॥
dayaad aad kaamanan |

그는 자비 등의 일과 마술을 행할 수도 있습니다.

ਅਨਾਦ ਸੰਜਮੰ ਬ੍ਰਿਦੰ ॥੧੭॥੯੫॥
anaad sanjaman bridan |17|95|

그것들은 모두 17.95 옛날부터 널리 퍼져 있던 매우 절제된 작품입니다.

ਅਨੇਕ ਦੇਸ ਭਰਮਣੰ ॥
anek des bharamanan |

여러 나라를 떠돌 수도 있지만

ਕਰੋਰ ਦਾਨ ਸੰਜਮੰ ॥
karor daan sanjaman |

그는 수백만 개의 자선단체를 기부하는 규율을 채택할 수도 있습니다.

ਅਨੇਕ ਗੀਤ ਗਿਆਨਨੰ ॥
anek geet giaananan |

지식의 노래를 많이 부른다

ਅਨੰਤ ਗਿਆਨ ਧਿਆਨਨੰ ॥੧੮॥੯੬॥
anant giaan dhiaananan |18|96|

그는 수많은 종류의 지식과 묵상에 능숙할 수 있습니다.

ਅਨੰਤ ਗਿਆਨ ਸੁਤਮੰ ॥
anant giaan sutaman |

수백만 가지 지식을 성취하여 뛰어난 사람

ਅਨੇਕ ਕ੍ਰਿਤ ਸੁ ਬ੍ਰਿਤੰ ॥
anek krit su britan |

그들은 또한 많은 좋은 행동을 관찰하고 있습니다.

ਬਿਆਸ ਨਾਰਦ ਆਦਕੰ ॥
biaas naarad aadakan |

Vyas, Narad 등과 마찬가지로

ਸੁ ਬ੍ਰਹਮੁ ਮਰਮ ਨਹਿ ਲਹੰ ॥੧੯॥੯੭॥
su braham maram neh lahan |19|97|

그들은 심지어 브라만의 비밀도 알 수 없었습니다. 19.97.

ਕਰੋਰ ਜੰਤ੍ਰ ਮੰਤ੍ਰਣੰ ॥
karor jantr mantranan |

수백만 개의 얀트라와 만트라를 실천할 수 있지만

ਅਨੰਤ ਤੰਤ੍ਰਣੰ ਬਣੰ ॥
anant tantranan banan |

그리고 수많은 탄트라가 만들어질 수도 있습니다.

ਬਸੇਖ ਬ੍ਯਾਸ ਨਾਸਨੰ ॥
basekh bayaas naasanan |

Vyas의 자리에 앉을 수도 있습니다.

ਅਨੰਤ ਨ੍ਯਾਸ ਪ੍ਰਾਸਨੰ ॥੨੦॥੯੮॥
anant nayaas praasanan |20|98|

그리고 많은 종류의 음식을 버리십시오.20.98.

ਜਪੰਤ ਦੇਵ ਦੈਤਨੰ ॥
japant dev daitanan |

모든 신과 악마가 그를 기억한다

ਥਪੰਤ ਜਛ ਗੰਧ੍ਰਬੰ ॥
thapant jachh gandhraban |

모든 Yakshas와 Gandharvas가 그를 숭배합니다.

ਬਦੰਤ ਬਿਦਣੋਧਰੰ ॥
badant bidanodharan |

Visyadhars는 그의 찬양을 노래합니다

ਗਣੰਤ ਸੇਸ ਉਰਗਣੰ ॥੨੧॥੯੯॥
ganant ses uraganan |21|99|

Nagas를 포함한 리밍 카테고리는 그의 이름을 기억합니다.21.99.

ਜਪੰਤ ਪਾਰਵਾਰਯੰ ॥
japant paaravaarayan |

그는 이 세계와 다른 세계의 모든 사람들에 의해 기억됩니다

ਸਮੁੰਦ੍ਰ ਸਪਤ ਧਾਰਯੰ ॥
samundr sapat dhaarayan |

그분은 일곱 바다를 제자리에 두셨습니다.

ਜਣੰਤ ਚਾਰ ਚਕ੍ਰਣੰ ॥
janant chaar chakranan |

그는 사방팔방으로 알려져 있다

ਧ੍ਰਮੰਤ ਚਕ੍ਰ ਬਕ੍ਰਣੰ ॥੨੨॥੧੦੦॥
dhramant chakr bakranan |22|100|

그분의 징계의 바퀴는 계속 움직입니다.22.100.

ਜਪੰਤ ਪੰਨਗੰ ਨਕੰ ॥
japant panagan nakan |

그는 뱀과 문어로 기억된다

ਬਰੰ ਨਰੰ ਬਨਸਪਤੰ ॥
baran naran banasapatan |

초목은 그분의 찬양을 이야기합니다.

ਅਕਾਸ ਉਰਬੀਅੰ ਜਲੰ ॥
akaas urabeean jalan |

하늘과 땅과 물의 존재들이 그분을 기억합니다.

ਜਪੰਤ ਜੀਵ ਜਲ ਥਲੰ ॥੨੩॥੧੦੧॥
japant jeev jal thalan |23|101|

물과 땅에 있는 존재들이 그분의 이름을 반복합니다.23.101.

ਸੋ ਕੋਟ ਚਕ੍ਰ ਬਕਤ੍ਰਣੰ ॥
so kott chakr bakatranan |

머리가 넷 달린 수백만 명의 브라흐마

ਬਦੰਤ ਬੇਦ ਚਤ੍ਰਕੰ ॥
badant bed chatrakan |

네 가지 베다를 암송하십시오.

ਅਸੰਭ ਅਸੰਭ ਮਾਨੀਐ ॥
asanbh asanbh maaneeai |

수백만 명의 시바가 그 놀라운 존재를 숭배합니다.

ਕਰੋਰ ਬਿਸਨ ਠਾਨੀਐ ॥੨੪॥੧੦੨॥
karor bisan tthaaneeai |24|102|

수백만 명의 비슈누가 그를 숭배합니다.24.102.

ਅਨੰਤ ਸੁਰਸੁਤੀ ਸਤੀ ॥
anant surasutee satee |

수많은 사르스와티스 여신과 사티스(파르바티 여신)

ਬਦੰਤ ਕ੍ਰਿਤ ਈਸੁਰੀ ॥
badant krit eesuree |

그리고 락쉬미스 여신과 사티스(파르바티 여신)와 락쉬미스 여신이 그의 찬양을 노래합니다.

ਅਨੰਤ ਅਨੰਤ ਭਾਖੀਐ ॥
anant anant bhaakheeai |

셀 수 없이 많은 셰샤나가가 그분을 찬양합니다.

ਅਨੰਤ ਅੰਤ ਲਾਖੀਐ ॥੨੫॥੧੦੩॥
anant ant laakheeai |25|103|

그 주는 궁극적으로 무한한 것으로 이해된다. 25.103.

ਬ੍ਰਿਧ ਨਰਾਜ ਛੰਦ ॥
bridh naraaj chhand |

브리드 나라즈 스탠자