스리 다삼 그란트

페이지 - 258


ਝੁਮੇ ਭੂਮ ਘੁਮੀ ਹੂਰ ॥
jhume bhoom ghumee hoor |

피에 젖은 전사들이 땅에 쓰러지고 천상의 처녀들이 떠돌고 있다

ਬਜੇ ਸੰਖ ਸਦੰ ਗਦ ॥
baje sankh sadan gad |

Sankh 소리와 여기서 '산문'이라는 단어가 유래되었습니다.

ਤਾਲੰ ਸੰਖ ਭੇਰੀ ਨਦ ॥੫੫੨॥
taalan sankh bheree nad |552|

하늘은 소라와 다른 곡들, 552의 북 소리로 가득 차 있습니다.

ਤੁਟੇ ਤ੍ਰਣ ਫੁਟੇ ਅੰਗ ॥
tutte tran futte ang |

갑옷이 부서지고 (전사들의 팔다리가) 갈라지고,

ਜੁਝੇ ਵੀਰ ਰੁਝੇ ਜੰਗ ॥
jujhe veer rujhe jang |

용사들의 갑옷이 찢겨져 전쟁에 참여하고 있다

ਮਚੇ ਸੂਰ ਨਚੀ ਹੂਰ ॥
mache soor nachee hoor |

전사들은 전투의 함성을 지르고 만세는 춤을 추고 있습니다.

ਮਤੀ ਧੁਮ ਭੂਮੀ ਪੂਰ ॥੫੫੩॥
matee dhum bhoomee poor |553|

용감한 전사들이 서로 대결하고 있으며 천상의 처녀들이 춤을 추고 있으며 지상에는 전쟁이 있다는 이야기가 있습니다.553.

ਉਠੇ ਅਧ ਬਧ ਕਮਧ ॥
autthe adh badh kamadh |

반쯤 잘린 몸통이 메쉬 갑옷으로 서 있고,

ਪਖਰ ਰਾਗ ਖੋਲ ਸਨਧ ॥
pakhar raag khol sanadh |

머리 없는 줄기가 전쟁 중에 솟아올라 얇은 갑옷을 펼치고 있었습니다.

ਛਕੇ ਛੋਭ ਛੁਟੇ ਕੇਸ ॥
chhake chhobh chhutte kes |

그들은 분노로 가득 차 있고 (그들의) 사건은 열려 있습니다.

ਸੰਘਰ ਸੂਰ ਸਿੰਘਨ ਭੇਸ ॥੫੫੪॥
sanghar soor singhan bhes |554|

사자 같은 옷을 입은 용사들은 크게 분노하고 그들의 머리털이 풀렸습니다.554.

ਟੁਟਰ ਟੀਕ ਟੁਟੇ ਟੋਪ ॥
ttuttar tteek ttutte ttop |

(철제) 헬멧과 (철제 이마) 스터드가 파손되었습니다.

ਭਗੇ ਭੂਪ ਭੰਨੀ ਧੋਪ ॥
bhage bhoop bhanee dhop |

투구가 부러지고 왕들이 도망갔느니라

ਘੁਮੇ ਘਾਇ ਝੂਮੀ ਭੂਮ ॥
ghume ghaae jhoomee bhoom |

구메리를 먹은 후 파타르가 땅에 떨어지고 있습니다.

ਅਉਝੜ ਝਾੜ ਧੂਮੰ ਧੂਮ ॥੫੫੫॥
aaujharr jhaarr dhooman dhoom |555|

부상당한 전사들은 휘둘러 땅에 쓰러지고 555는 쾅하는 소리와 함께 쓰러진다.

ਬਜੇ ਨਾਦ ਬਾਦ ਅਪਾਰ ॥
baje naad baad apaar |

설명할 수 없는 란싱과 종소리가 울립니다.

ਸਜੇ ਸੂਰ ਵੀਰ ਜੁਝਾਰ ॥
saje soor veer jujhaar |

큰 나팔소리가 울려 퍼지고 무장한 전사들이 보인다

ਜੁਝੇ ਟੂਕ ਟੂਕ ਹ੍ਵੈ ਖੇਤ ॥
jujhe ttook ttook hvai khet |

그리고 들판에서 조각조각 싸우고,

ਮਤੇ ਮਦ ਜਾਣ ਅਚੇਤ ॥੫੫੬॥
mate mad jaan achet |556|

그들은 전쟁에서 산산조각이 나고 전쟁의 광란에 취해 의식을 잃고 있습니다.

ਛੁਟੇ ਸਸਤ੍ਰ ਅਸਤ੍ਰ ਅਨੰਤ ॥
chhutte sasatr asatr anant |

무제한의 무기와 갑옷이 실행됩니다.

ਰੰਗੇ ਰੰਗ ਭੂਮ ਦੁਰੰਤ ॥
range rang bhoom durant |

수많은 무기와 무기가 사용되고 있으며, 대지는 먼 곳까지 피로 물들어 있습니다.

ਖੁਲੇ ਅੰਧ ਧੁੰਧ ਹਥਿਆਰ ॥
khule andh dhundh hathiaar |

반쯤 연기가 나는 무기 (빛나기 시작함)

ਬਕੇ ਸੂਰ ਵੀਰ ਬਿਕ੍ਰਾਰ ॥੫੫੭॥
bake soor veer bikraar |557|

무분별하게 무기가 쳐지고 무시무시한 전사들이 고함을 지르고 있다.557.

ਬਿਥੁਰੀ ਲੁਥ ਜੁਥ ਅਨੇਕ ॥
bithuree luth juth anek |

많은 롯 떼가 흩어져 있고,

ਮਚੇ ਕੋਟਿ ਭਗੇ ਏਕ ॥
mache kott bhage ek |

시체 떼가 흩어져 있고, 전사들은 한쪽에서는 끔찍한 전쟁에 열중하고 있고, 다른 쪽에서는 도망가고 있습니다.

ਹਸੇ ਭੂਤ ਪ੍ਰੇਤ ਮਸਾਣ ॥
hase bhoot pret masaan |

귀신, 귀신, 귀신이 웃고 있어요.

ਲੁਝੇ ਜੁਝ ਰੁਝ ਕ੍ਰਿਪਾਣ ॥੫੫੮॥
lujhe jujh rujh kripaan |558|

묘지에서는 유령과 친구들이 웃고 있고, 이곳에서는 용감한 전사들이 558의 검을 맞고 싸우고 있습니다.

ਬਹੜਾ ਛੰਦ ॥
baharraa chhand |

바흐라 스탄자

ਅਧਿਕ ਰੋਸ ਕਰ ਰਾਜ ਪਖਰੀਆ ਧਾਵਹੀ ॥
adhik ros kar raaj pakhareea dhaavahee |

화가 나서 말을 탄 장군들이 전진하고,

ਰਾਮ ਰਾਮ ਬਿਨੁ ਸੰਕ ਪੁਕਾਰਤ ਆਵਹੀ ॥
raam raam bin sank pukaarat aavahee |

갑옷을 입은 마족들은 맹렬한 분노로 전진하지만, 람의 세력에 손을 대자 그들은 람의 추종자처럼 되어 람의 이름을 외치기 시작한다.

ਰੁਝ ਜੁਝ ਝੜ ਪੜਤ ਭਯਾਨਕ ਭੂਮ ਪਰ ॥
rujh jujh jharr parrat bhayaanak bhoom par |

끔찍한 전쟁을 벌인 끝에 그들은 마침내 땅에 떨어졌다

ਰਾਮਚੰਦ੍ਰ ਕੇ ਹਾਥ ਗਏ ਭਵਸਿੰਧ ਤਰ ॥੫੫੯॥
raamachandr ke haath ge bhavasindh tar |559|

싸우는 동안 그들은 무시무시한 자세로 땅에 쓰러졌고 Ram.559의 손에 의해 세계 바다를 횡단했습니다.

ਸਿਮਟ ਸਾਗ ਸੰਗ੍ਰਹੈ ਸਮੁਹ ਹੁਐ ਜੂਝਹੀ ॥
simatt saag sangrahai samuh huaai joojhahee |

전사들이 모여서 창을 들고 정면으로 맞서 싸웁니다.

ਟੂਕ ਟੂਕ ਹੁਐ ਗਿਰਤ ਨ ਘਰ ਕਹ ਬੂਝਹੀ ॥
ttook ttook huaai girat na ghar kah boojhahee |

창을 들고 회전한 후 전사들이 앞으로 나와 싸우다가 잘려 넘어진다.

ਖੰਡ ਖੰਡ ਹੁਐ ਗਿਰਤ ਖੰਡ ਧਨ ਖੰਡ ਰਨ ॥
khandd khandd huaai girat khandd dhan khandd ran |

(누구의) 몸은 들판의 칼날도 아닌데

ਤਨਕ ਤਨਕ ਲਗ ਜਾਹਿ ਅਸਨ ਕੀ ਧਾਰ ਤਨ ॥੫੬੦॥
tanak tanak lag jaeh asan kee dhaar tan |560|

칼날의 작은 타격만을 받은 용감한 전사들은 여러 부분으로 쓰러졌습니다.560.

ਸੰਗੀਤ ਬਹੜਾ ਛੰਦ ॥
sangeet baharraa chhand |

상지트 바흐라 스탠자

ਸਾਗੜਦੀ ਸਾਗ ਸੰਗ੍ਰਹੈ ਤਾਗੜਦੀ ਰਣ ਤੁਰੀ ਨਚਾਵਹਿ ॥
saagarradee saag sangrahai taagarradee ran turee nachaaveh |

창을 손에 들고 암말은 들판에서 춤을 춥니 다.

ਝਾਗੜਦੀ ਝੂਮ ਗਿਰ ਭੂਮਿ ਸਾਗੜਦੀ ਸੁਰਪੁਰਹਿ ਸਿਧਾਵਹਿ ॥
jhaagarradee jhoom gir bhoom saagarradee surapureh sidhaaveh |

전사들은 창을 들고 전쟁에서 춤을 추게 하고 휘두르며 땅에 떨어진 후 신들의 거처로 떠납니다.

ਆਗੜਦੀ ਅੰਗ ਹੁਐ ਭੰਗ ਆਗੜਦੀ ਆਹਵ ਮਹਿ ਡਿਗਹੀ ॥
aagarradee ang huaai bhang aagarradee aahav meh ddigahee |

(그들의) 팔다리가 부러져 광야에 떨어지느니라.

ਹੋ ਬਾਗੜਦੀ ਵੀਰ ਬਿਕ੍ਰਾਰ ਸਾਗੜਦੀ ਸ੍ਰੋਣਤ ਤਨ ਭਿਗਹੀ ॥੫੬੧॥
ho baagarradee veer bikraar saagarradee sronat tan bhigahee |561|

용감한 전사들이 전장에서 팔다리가 잘린 채 쓰러지고 있고, 그들의 무시무시한 몸은 피로 젖어 있습니다.561.

ਰਾਗੜਦੀ ਰੋਸ ਰਿਪ ਰਾਜ ਲਾਗੜਦੀ ਲਛਮਣ ਪੈ ਧਾਯੋ ॥
raagarradee ros rip raaj laagarradee lachhaman pai dhaayo |

Ravana (Ripu-Raj)는 분노하여 Lakshmana를 향해 이동합니다.

ਕਾਗੜਦੀ ਕ੍ਰੋਧ ਤਨ ਕੁੜਯੋ ਪਾਗੜਦੀ ਹੁਐ ਪਵਨ ਸਿਧਾਯੋ ॥
kaagarradee krodh tan kurrayo paagarradee huaai pavan sidhaayo |

적왕 라바나(Ravana)는 락슈만에게 큰 분노를 품고 엄청난 분노와 함께 그를 향해 달려갔습니다.

ਆਗੜਦੀ ਅਨੁਜ ਉਰ ਤਾਤ ਘਾਗੜਦੀ ਗਹਿ ਘਾਇ ਪ੍ਰਹਾਰਯੋ ॥
aagarradee anuj ur taat ghaagarradee geh ghaae prahaarayo |

(라바나)는 (재빨리) 창을 잡고 라마(라마)의 남동생(락쉬마나)의 가슴을 찔렀습니다.

ਝਾਗੜਦੀ ਝੂਮਿ ਭੂਅ ਗਿਰਯੋ ਸਾਗੜਦੀ ਸੁਤ ਬੈਰ ਉਤਾਰਯੋ ॥੫੬੨॥
jhaagarradee jhoom bhooa girayo saagarradee sut bair utaarayo |562|

그는 락슈만의 심장에 상처를 입혔고 이런 식으로 그의 아들을 죽인 것에 대한 복수를 하여 락슈만을 몰락시켰습니다.

ਚਾਗੜਦੀ ਚਿੰਕ ਚਾਵਡੀ ਡਾਗੜਦੀ ਡਾਕਣ ਡਕਾਰੀ ॥
chaagarradee chink chaavaddee ddaagarradee ddaakan ddakaaree |

독수리들은 비명을 지르고 뱀파이어들은 트림을 했다.

ਭਾਗੜਦੀ ਭੂਤ ਭਰ ਹਰੇ ਰਾਗੜਦੀ ਰਣ ਰੋਸ ਪ੍ਰਜਾਰੀ ॥
bhaagarradee bhoot bhar hare raagarradee ran ros prajaaree |

전쟁터에서 이 분노의 불길에 타오르는 유령들과 다른 사람들은 기쁨으로 가득 차 있었다

ਮਾਗੜਦੀ ਮੂਰਛਾ ਭਯੋ ਲਾਗੜਦੀ ਲਛਮਣ ਰਣ ਜੁਝਯੋ ॥
maagarradee moorachhaa bhayo laagarradee lachhaman ran jujhayo |

락슈만은 현장에서 싸우던 중 의식을 잃었고 람은