스리 다삼 그란트

페이지 - 3


ਨਮੋ ਸਰਬ ਸੋਖੰ ॥
namo sarab sokhan |

파괴자 주님, 당신께 경의를 표합니다!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਪੋਖੰ ॥
namo sarab pokhan |

오, 유지하시는 주님, 당신께 경의를 표합니다!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਕਰਤਾ ॥
namo sarab karataa |

오 창조주 주님, 당신께 경의를 표합니다!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਹਰਤਾ ॥੨੭॥
namo sarab harataa |27|

오 위대한 방종자 주님, 당신께 경의를 표합니다! 27

ਨਮੋ ਜੋਗ ਜੋਗੇ ॥
namo jog joge |

오 가장 위대한 요기 주님, 당신께 경의를 표합니다!

ਨਮੋ ਭੋਗ ਭੋਗੇ ॥
namo bhog bhoge |

위대한 방종자 주님께 경의를 표합니다!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਦਿਆਲੇ ॥
namo sarab diaale |

오 은혜로우신 주님, 당신께 경의를 표합니다!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਪਾਲੇ ॥੨੮॥
namo sarab paale |28|

오, 유지하시는 주님, 당신께 경의를 표합니다! 28

ਚਾਚਰੀ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
chaacharee chhand | tv prasaad |

차차리 스탠자. 당신의 은혜로

ਅਰੂਪ ਹੈਂ ॥
aroop hain |

당신은 형태가 없으신 주님이십니다!

ਅਨੂਪ ਹੈਂ ॥
anoop hain |

당신은 비교할 수 없는 주님이십니다!

ਅਜੂ ਹੈਂ ॥
ajoo hain |

당신은 태어나지 않은 주님이십니다!

ਅਭੂ ਹੈਂ ॥੨੯॥
abhoo hain |29|

당신은 존재하지 않는 주님이십니다! 29

ਅਲੇਖ ਹੈਂ ॥
alekh hain |

당신은 무책임한 주님이십니다!

ਅਭੇਖ ਹੈਂ ॥
abhekh hain |

당신은 가블레스 로드이십니다!

ਅਨਾਮ ਹੈਂ ॥
anaam hain |

당신은 이름 없는 주님이십니다!

ਅਕਾਮ ਹੈਂ ॥੩੦॥
akaam hain |30|

당신은 탐욕이 없으신 주님이십니다! 30

ਅਧੇ ਹੈਂ ॥
adhe hain |

당신은 무능력한 주님이십니다!

ਅਭੇ ਹੈਂ ॥
abhe hain |

당신은 차별하지 않으시는 주님이십니다!

ਅਜੀਤ ਹੈਂ ॥
ajeet hain |

당신은 정복할 수 없는 주님이십니다!

ਅਭੀਤ ਹੈਂ ॥੩੧॥
abheet hain |31|

당신은 두려움이 없으신 주님이십니다! 31

ਤ੍ਰਿਮਾਨ ਹੈਂ ॥
trimaan hain |

당신은 보편적으로 존경받는 주님이십니다!

ਨਿਧਾਨ ਹੈਂ ॥
nidhaan hain |

당신은 보물의 군주이십니다!

ਤ੍ਰਿਬਰਗ ਹੈਂ ॥
tribarag hain |

당신은 속성의 주인이십니다.

ਅਸਰਗ ਹੈਂ ॥੩੨॥
asarag hain |32|

당신은 태어나지 않은 주님이십니다! 32

ਅਨੀਲ ਹੈਂ ॥
aneel hain |

당신은 무색의 주님이십니다!

ਅਨਾਦਿ ਹੈਂ ॥
anaad hain |

당신은 시작이 없는 주님이십니다!

ਅਜੇ ਹੈਂ ॥
aje hain |

당신은 태어나지 않은 주님이십니다!

ਅਜਾਦਿ ਹੈਂ ॥੩੩॥
ajaad hain |33|

당신은 독립적인 주님이십니다! 33

ਅਜਨਮ ਹੈਂ ॥
ajanam hain |

당신은 태어나지 않은 주님이십니다!

ਅਬਰਨ ਹੈਂ ॥
abaran hain |

당신은 무색의 주님이십니다!

ਅਭੂਤ ਹੈਂ ॥
abhoot hain |

당신은 원소 없는 주님이십니다!

ਅਭਰਨ ਹੈਂ ॥੩੪॥
abharan hain |34|

당신은 완전하신 주님이십니다! 34

ਅਗੰਜ ਹੈਂ ॥
aganj hain |

당신은 무적의 주님이십니다!

ਅਭੰਜ ਹੈਂ ॥
abhanj hain |

당신은 깨지지 않는 주님이십니다!

ਅਝੂਝ ਹੈਂ ॥
ajhoojh hain |

당신은 정복할 수 없는 주님이십니다!

ਅਝੰਝ ਹੈਂ ॥੩੫॥
ajhanjh hain |35|

당신은 긴장이 없으신 주님! 35

ਅਮੀਕ ਹੈਂ ॥
ameek hain |

당신은 가장 깊은 주님이십니다!

ਰਫੀਕ ਹੈਂ ॥
rafeek hain |

당신은 가장 친절하신 주님이십니다!

ਅਧੰਧ ਹੈਂ ॥
adhandh hain |

당신은 다툼이 덜하신 주님이십니다!

ਅਬੰਧ ਹੈਂ ॥੩੬॥
abandh hain |36|

당신은 속박 없는 주님이십니다! 36

ਨ੍ਰਿਬੂਝ ਹੈਂ ॥
nriboojh hain |

당신은 생각할 수 없는 주님이십니다!

ਅਸੂਝ ਹੈਂ ॥
asoojh hain |

당신은 알 수 없는 주님이십니다!

ਅਕਾਲ ਹੈਂ ॥
akaal hain |

당신은 불멸의 주님이십니다!

ਅਜਾਲ ਹੈਂ ॥੩੭॥
ajaal hain |37|

당신은 속박 풀린 주님이십니다! 37

ਅਲਾਹ ਹੈਂ ॥
alaah hain |

당신은 속박 풀린 주님이십니다!

ਅਜਾਹ ਹੈਂ ॥
ajaah hain |

당신은 장소 없는 주님이십니다!

ਅਨੰਤ ਹੈਂ ॥
anant hain |

당신은 무한한 주님이십니다!

ਮਹੰਤ ਹੈਂ ॥੩੮॥
mahant hain |38|

당신은 가장 위대하신 주님이십니다! 38

ਅਲੀਕ ਹੈਂ ॥
aleek hain |

당신은 무한한 주님이십니다!

ਨ੍ਰਿਸ੍ਰੀਕ ਹੈਂ ॥
nrisreek hain |

당신은 비교할 수 없는 주님이십니다!

ਨ੍ਰਿਲੰਭ ਹੈਂ ॥
nrilanbh hain |

당신은 무능력한 주님이십니다!

ਅਸੰਭ ਹੈਂ ॥੩੯॥
asanbh hain |39|

당신은 태어나지 않은 주님이십니다! 39

ਅਗੰਮ ਹੈਂ ॥
agam hain |

당신은 헤아릴 수 없는 주님이십니다!

ਅਜੰਮ ਹੈਂ ॥
ajam hain |

당신은 태어나지 않은 주님이십니다!

ਅਭੂਤ ਹੈਂ ॥
abhoot hain |

당신은 원소 없는 주님이십니다!

ਅਛੂਤ ਹੈਂ ॥੪੦॥
achhoot hain |40|

당신은 오염되지 않은 주님이십니다! 40

ਅਲੋਕ ਹੈਂ ॥
alok hain |

당신은 만능이신 주님이십니다!

ਅਸੋਕ ਹੈਂ ॥
asok hain |

당신은 슬픔이 없으신 주님이십니다!

ਅਕਰਮ ਹੈਂ ॥
akaram hain |

당신은 무익한 주님이십니다!

ਅਭਰਮ ਹੈਂ ॥੪੧॥
abharam hain |41|

당신은 환상이 없으신 주님이십니다! 41

ਅਜੀਤ ਹੈਂ ॥
ajeet hain |

당신은 정복할 수 없는 주님이십니다!

ਅਭੀਤ ਹੈਂ ॥
abheet hain |

당신은 두려움이 없으신 주님이십니다!

ਅਬਾਹ ਹੈਂ ॥
abaah hain |

당신은 움직이지 않는 주님이십니다!

ਅਗਾਹ ਹੈਂ ॥੪੨॥
agaah hain |42|

당신은 헤아릴 수 없는 주님이십니다.! 42

ਅਮਾਨ ਹੈਂ ॥
amaan hain |

당신은 측량할 수 없는 주님이십니다!

ਨਿਧਾਨ ਹੈਂ ॥
nidhaan hain |

당신은 보물의 군주이십니다!

ਅਨੇਕ ਹੈਂ ॥
anek hain |

당신은 다양한 주님이십니다!

ਫਿਰਿ ਏਕ ਹੈਂ ॥੪੩॥
fir ek hain |43|

당신은 유일한 주님이십니다! 43

ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
bhujang prayaat chhand |

부장 프라야트 스탠자

ਨਮੋ ਸਰਬ ਮਾਨੇ ॥
namo sarab maane |

오 보편적으로 존경받는 주님, 당신께 경의를 표합니다!

ਸਮਸਤੀ ਨਿਧਾਨੇ ॥
samasatee nidhaane |

보물의 주인이신 당신께 경의를 표합니다!

ਨਮੋ ਦੇਵ ਦੇਵੇ ॥
namo dev deve |

오 가장 위대하신 주님, 당신께 경의를 표합니다!

ਅਭੇਖੀ ਅਭੇਵੇ ॥੪੪॥
abhekhee abheve |44|

O Garbless Lord에게 경의를 표합니다! 44

ਨਮੋ ਕਾਲ ਕਾਲੇ ॥
namo kaal kaale |

오 죽음을 파괴하시는 주님, 당신께 경의를 표합니다!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਪਾਲੇ ॥
namo sarab paale |

오, 유지하시는 주님, 당신께 경의를 표합니다!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਗਉਣੇ ॥
namo sarab gaune |

오 만능이신 주님, 당신께 경의를 표합니다!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਭਉਣੇ ॥੪੫॥
namo sarab bhaune |45|

오, 유지하시는 주님, 당신께 경의를 표합니다! 45

ਅਨੰਗੀ ਅਨਾਥੇ ॥
anangee anaathe |

오 무한하신 주님, 당신께 경의를 표합니다!

ਨ੍ਰਿਸੰਗੀ ਪ੍ਰਮਾਥੇ ॥
nrisangee pramaathe |

오 주인 없는 주님, 당신께 경의를 표합니다!

ਨਮੋ ਭਾਨ ਭਾਨੇ ॥
namo bhaan bhaane |

오 전능하신 주님, 당신께 경의를 표합니다!

ਨਮੋ ਮਾਨ ਮਾਨੇ ॥੪੬॥
namo maan maane |46|

오 가장 위대한 태양신이신 당신께 경의를 표합니다! 46

ਨਮੋ ਚੰਦ੍ਰ ਚੰਦ੍ਰੇ ॥
namo chandr chandre |

달의 주권자이신 주님, 당신께 경의를 표합니다!

ਨਮੋ ਭਾਨ ਭਾਨੇ ॥
namo bhaan bhaane |

오 태양 주권자이신 주님께 경의를 표합니다!

ਨਮੋ ਗੀਤ ਗੀਤੇ ॥
namo geet geete |

오, 지고한 노래의 주님, 당신께 경의를 표합니다!

ਨਮੋ ਤਾਨ ਤਾਨੇ ॥੪੭॥
namo taan taane |47|

오 최고의 곡주님, 당신께 경의를 표합니다! 47

ਨਮੋ ਨ੍ਰਿਤ ਨ੍ਰਿਤੇ ॥
namo nrit nrite |

오, 최고의 춤의 주님, 당신께 경의를 표합니다!

ਨਮੋ ਨਾਦ ਨਾਦੇ ॥
namo naad naade |

오 최고의 소리의 주님, 당신께 경의를 표합니다!

ਨਮੋ ਪਾਨ ਪਾਨੇ ॥
namo paan paane |

오 물의 정수 주님, 당신께 경의를 표합니다!

ਨਮੋ ਬਾਦ ਬਾਦੇ ॥੪੮॥
namo baad baade |48|

오 공기의 정수이신 주님께 경의를 표합니다! 48

ਅਨੰਗੀ ਅਨਾਮੇ ॥
anangee anaame |

오 몸이 없으신 주님께 경의를 표합니다! 이름 없는 주님, 당신께 경의를 표합니다!

ਸਮਸਤੀ ਸਰੂਪੇ ॥
samasatee saroope |

오 모든 형태의 주님, 당신께 경의를 표합니다!

ਪ੍ਰਭੰਗੀ ਪ੍ਰਮਾਥੇ ॥
prabhangee pramaathe |

파괴자 주님, 당신께 경의를 표합니다! 오 전능하신 주님, 당신께 경의를 표합니다!

ਸਮਸਤੀ ਬਿਭੂਤੇ ॥੪੯॥
samasatee bibhoote |49|

오 가장 위대하신 주님, 당신께 인사드립니다 49

ਕਲੰਕੰ ਬਿਨਾ ਨੇਕਲੰਕੀ ਸਰੂਪੇ ॥
kalankan binaa nekalankee saroope |

오, 최고 주권자이신 주님께 경의를 표합니다! 가장 아름다운 주님, 당신께 경의를 표합니다!

ਨਮੋ ਰਾਜ ਰਾਜੇਸ੍ਵਰੰ ਪਰਮ ਰੂਪੇ ॥੫੦॥
namo raaj raajesvaran param roope |50|

오, 최고 주권자이신 주님께 경의를 표합니다! 가장 아름다우신 주님께 경의를 표합니다! 50

ਨਮੋ ਜੋਗ ਜੋਗੇਸ੍ਵਰੰ ਪਰਮ ਸਿਧੇ ॥
namo jog jogesvaran param sidhe |

오, 최고의 요기 주님, 당신께 경의를 표합니다! 오, 최고의 숙련자이신 당신께 경의를 표합니다!

ਨਮੋ ਰਾਜ ਰਾਜੇਸ੍ਵਰੰ ਪਰਮ ਬ੍ਰਿਧੇ ॥੫੧॥
namo raaj raajesvaran param bridhe |51|

오 최고 황제이신 주님께 경의를 표합니다! 오, 지고의 존재이신 주님, 당신께 경의를 표합니다! 51

ਨਮੋ ਸਸਤ੍ਰ ਪਾਣੇ ॥
namo sasatr paane |

무기를 휘두르시는 주님, 당신께 경의를 표합니다!

ਨਮੋ ਅਸਤ੍ਰ ਮਾਣੇ ॥
namo asatr maane |

무기를 사용하시는 주님, 당신께 경의를 표합니다!

ਨਮੋ ਪਰਮ ਗਿਆਤਾ ॥
namo param giaataa |

오, 최고의 지식이신 주님, 당신께 경의를 표합니다! 오 환상이 없으신 주님께 경의를 표합니다!

ਨਮੋ ਲੋਕ ਮਾਤਾ ॥੫੨॥
namo lok maataa |52|

오 우주의 어머니 주님, 당신께 경의를 표합니다! 52

ਅਭੇਖੀ ਅਭਰਮੀ ਅਭੋਗੀ ਅਭੁਗਤੇ ॥
abhekhee abharamee abhogee abhugate |

Garbless Lord님께 경의를 표합니다! 유혹이 없으신 주님, 당신께 경의를 표합니다!

ਨਮੋ ਜੋਗ ਜੋਗੇਸ੍ਵਰੰ ਪਰਮ ਜੁਗਤੇ ॥੫੩॥
namo jog jogesvaran param jugate |53|

오, 최고의 요기 주님, 당신께 경의를 표합니다! 오, 최고의 훈련을 받으신 주님, 당신께 경의를 표합니다! 53