Sri Dasam Granth

Lapa - 3


ਨਮੋ ਸਰਬ ਸੋਖੰ ॥
namo sarab sokhan |

Sveiciens Tev, postītāj Kungs!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਪੋਖੰ ॥
namo sarab pokhan |

Sveiciens Tev, Uzturētāj Kungs!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਕਰਤਾ ॥
namo sarab karataa |

Sveiciens Tev, Kungs Radītājs!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਹਰਤਾ ॥੨੭॥
namo sarab harataa |27|

Sveiciens Tev, ak, lielais atlaidinātāja kungs! 27

ਨਮੋ ਜੋਗ ਜੋਗੇ ॥
namo jog joge |

Sveiciens Tev, lielākais Joga Kungs!

ਨਮੋ ਭੋਗ ਭੋਗੇ ॥
namo bhog bhoge |

Sveiciens Tev, Lielais Indelieru Kungs!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਦਿਆਲੇ ॥
namo sarab diaale |

Sveiciens Tev, žēlīgais Kungs!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਪਾਲੇ ॥੨੮॥
namo sarab paale |28|

Sveiciens Tev, ak uzturētāj Kungs! 28

ਚਾਚਰੀ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
chaacharee chhand | tv prasaad |

ČAČARĪ STANZA. PĒC TAVAS Žēlastības

ਅਰੂਪ ਹੈਂ ॥
aroop hain |

Tu esi bezveidīgs Kungs!

ਅਨੂਪ ਹੈਂ ॥
anoop hain |

Tu esi nepārspējams Kungs!

ਅਜੂ ਹੈਂ ॥
ajoo hain |

Tu esi Nedzimis Kungs!

ਅਭੂ ਹੈਂ ॥੨੯॥
abhoo hain |29|

Tu esi Neesošais Kungs! 29

ਅਲੇਖ ਹੈਂ ॥
alekh hain |

Tu esi Neatbildīgs Kungs!

ਅਭੇਖ ਹੈਂ ॥
abhekh hain |

Tu esi netīrais Kungs!

ਅਨਾਮ ਹੈਂ ॥
anaam hain |

Tu esi Bezvārda Kungs!

ਅਕਾਮ ਹੈਂ ॥੩੦॥
akaam hain |30|

Tu esi Bezvēlīgais Kungs! 30

ਅਧੇ ਹੈਂ ॥
adhe hain |

Tu esi nelaimīgs Kungs!

ਅਭੇ ਹੈਂ ॥
abhe hain |

Tu esi Nediskriminējošais Kungs!

ਅਜੀਤ ਹੈਂ ॥
ajeet hain |

Tu esi Neuzvarams Kungs!

ਅਭੀਤ ਹੈਂ ॥੩੧॥
abheet hain |31|

Tu esi Bezbailīgais Kungs! 31

ਤ੍ਰਿਮਾਨ ਹੈਂ ॥
trimaan hain |

Tu esi Vispār godātais Kungs!

ਨਿਧਾਨ ਹੈਂ ॥
nidhaan hain |

Tu esi dārgumu pavēlnieks!

ਤ੍ਰਿਬਰਗ ਹੈਂ ॥
tribarag hain |

Tu esi īpašību meistars, Kungs!

ਅਸਰਗ ਹੈਂ ॥੩੨॥
asarag hain |32|

Tu esi Nedzimis Kungs! 32

ਅਨੀਲ ਹੈਂ ॥
aneel hain |

Tu esi Bezkrāsains Kungs!

ਅਨਾਦਿ ਹੈਂ ॥
anaad hain |

Tu esi Bezsākuma Kungs!

ਅਜੇ ਹੈਂ ॥
aje hain |

Tu esi Nedzimis Kungs!

ਅਜਾਦਿ ਹੈਂ ॥੩੩॥
ajaad hain |33|

Tu esi neatkarīgais Kungs! 33

ਅਜਨਮ ਹੈਂ ॥
ajanam hain |

Tu esi Nedzimis Kungs!

ਅਬਰਨ ਹੈਂ ॥
abaran hain |

Tu esi Bezkrāsains Kungs!

ਅਭੂਤ ਹੈਂ ॥
abhoot hain |

Tu esi Bezelementu Kungs!

ਅਭਰਨ ਹੈਂ ॥੩੪॥
abharan hain |34|

Tu esi ideāls Kungs! 34

ਅਗੰਜ ਹੈਂ ॥
aganj hain |

Tu esi neuzvarams Kungs!

ਅਭੰਜ ਹੈਂ ॥
abhanj hain |

Tu esi nesalaužams Kungs!

ਅਝੂਝ ਹੈਂ ॥
ajhoojh hain |

Tu esi Neuzvarams Kungs!

ਅਝੰਝ ਹੈਂ ॥੩੫॥
ajhanjh hain |35|

Tu esi nesaspringts Kungs! 35

ਅਮੀਕ ਹੈਂ ॥
ameek hain |

Tu esi visdziļākais Kungs!

ਰਫੀਕ ਹੈਂ ॥
rafeek hain |

Tu esi Draudzīgākais Kungs!

ਅਧੰਧ ਹੈਂ ॥
adhandh hain |

Tu esi strīds mazāk Kungs!

ਅਬੰਧ ਹੈਂ ॥੩੬॥
abandh hain |36|

Tu esi bezpalīdzīgs Kungs! 36

ਨ੍ਰਿਬੂਝ ਹੈਂ ॥
nriboojh hain |

Tu esi neiedomājams Kungs!

ਅਸੂਝ ਹੈਂ ॥
asoojh hain |

Tu esi Neizzināmais Kungs!

ਅਕਾਲ ਹੈਂ ॥
akaal hain |

Tu esi Nemirstīgais Kungs!

ਅਜਾਲ ਹੈਂ ॥੩੭॥
ajaal hain |37|

Tu esi nesaistīts Kungs! 37

ਅਲਾਹ ਹੈਂ ॥
alaah hain |

Tu esi nesaistīts Kungs!

ਅਜਾਹ ਹੈਂ ॥
ajaah hain |

Tu esi Bezvietas Kungs!

ਅਨੰਤ ਹੈਂ ॥
anant hain |

Tu esi bezgalīgais Kungs!

ਮਹੰਤ ਹੈਂ ॥੩੮॥
mahant hain |38|

Tu esi Lielākais Kungs! 38

ਅਲੀਕ ਹੈਂ ॥
aleek hain |

Tu esi neierobežots Kungs!

ਨ੍ਰਿਸ੍ਰੀਕ ਹੈਂ ॥
nrisreek hain |

Tu esi nepārspējams Kungs!

ਨ੍ਰਿਲੰਭ ਹੈਂ ॥
nrilanbh hain |

Tu esi nelaimīgs Kungs!

ਅਸੰਭ ਹੈਂ ॥੩੯॥
asanbh hain |39|

Tu esi Nedzimis Kungs! 39

ਅਗੰਮ ਹੈਂ ॥
agam hain |

Tu esi neizdibināmais Kungs!

ਅਜੰਮ ਹੈਂ ॥
ajam hain |

Tu esi Nedzimis Kungs!

ਅਭੂਤ ਹੈਂ ॥
abhoot hain |

Tu esi Bezelementu Kungs!

ਅਛੂਤ ਹੈਂ ॥੪੦॥
achhoot hain |40|

Tu esi Nepiesārņotais Kungs! 40

ਅਲੋਕ ਹੈਂ ॥
alok hain |

Tu esi Viscaurredzošais Kungs!

ਅਸੋਕ ਹੈਂ ॥
asok hain |

Tu esi bezcerīgs Kungs!

ਅਕਰਮ ਹੈਂ ॥
akaram hain |

Tu esi bezdarbīgs Kungs!

ਅਭਰਮ ਹੈਂ ॥੪੧॥
abharam hain |41|

Tu esi bezmaldīgs Kungs! 41

ਅਜੀਤ ਹੈਂ ॥
ajeet hain |

Tu esi Neuzvarams Kungs!

ਅਭੀਤ ਹੈਂ ॥
abheet hain |

Tu esi Bezbailīgais Kungs!

ਅਬਾਹ ਹੈਂ ॥
abaah hain |

Tu esi nekustīgs Kungs!

ਅਗਾਹ ਹੈਂ ॥੪੨॥
agaah hain |42|

Tu esi neizdibināmais Kungs! 42

ਅਮਾਨ ਹੈਂ ॥
amaan hain |

Tu esi neizmērojams Kungs!

ਨਿਧਾਨ ਹੈਂ ॥
nidhaan hain |

Tu esi dārgumu pavēlnieks!

ਅਨੇਕ ਹੈਂ ॥
anek hain |

Tu esi Daudzpusīgais Kungs!

ਫਿਰਿ ਏਕ ਹੈਂ ॥੪੩॥
fir ek hain |43|

Tu esi vienīgais Kungs! 43

ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
bhujang prayaat chhand |

BHUJANG PRAYAAT STANZA

ਨਮੋ ਸਰਬ ਮਾਨੇ ॥
namo sarab maane |

Sveiciens Tev, Vispār godātais Kungs!

ਸਮਸਤੀ ਨਿਧਾਨੇ ॥
samasatee nidhaane |

Sveiciens Tev, dārgumu Kungs!

ਨਮੋ ਦੇਵ ਦੇਵੇ ॥
namo dev deve |

Sveiciens Tev, vislielākais Kungs!

ਅਭੇਖੀ ਅਭੇਵੇ ॥੪੪॥
abhekhee abheve |44|

Sveiciens Tev, ak, bezkaunīgais Kungs! 44

ਨਮੋ ਕਾਲ ਕਾਲੇ ॥
namo kaal kaale |

Sveiciens Tev, nāves iznīcinātāj Kungs!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਪਾਲੇ ॥
namo sarab paale |

Sveiciens Tev, Uzturētāj Kungs!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਗਉਣੇ ॥
namo sarab gaune |

Sveiciens Tev, ak, Viscaurplūstošais Kungs!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਭਉਣੇ ॥੪੫॥
namo sarab bhaune |45|

Sveiciens Tev, Uzturētāj Kungs! 45

ਅਨੰਗੀ ਅਨਾਥੇ ॥
anangee anaathe |

Sveiciens Tev, neierobežotais Kungs!

ਨ੍ਰਿਸੰਗੀ ਪ੍ਰਮਾਥੇ ॥
nrisangee pramaathe |

Sveiciens Tev, bezmeistara Kungs!

ਨਮੋ ਭਾਨ ਭਾਨੇ ॥
namo bhaan bhaane |

Sveiciens Tev, Visvarenais Kungs!

ਨਮੋ ਮਾਨ ਮਾਨੇ ॥੪੬॥
namo maan maane |46|

Sveiciens Tev, Lielākais Saules Kungs! 46

ਨਮੋ ਚੰਦ੍ਰ ਚੰਦ੍ਰੇ ॥
namo chandr chandre |

Sveiciens Tev, Mēness valdnieks!

ਨਮੋ ਭਾਨ ਭਾਨੇ ॥
namo bhaan bhaane |

Sveiciens Tev, Saules Suverēnais Kungs!

ਨਮੋ ਗੀਤ ਗੀਤੇ ॥
namo geet geete |

Sveiciens Tev, Augstākās Dziesmu Kungs!

ਨਮੋ ਤਾਨ ਤਾਨੇ ॥੪੭॥
namo taan taane |47|

Sveiciens Tev, Augstākā noskaņojuma Kungs! 47

ਨਮੋ ਨ੍ਰਿਤ ਨ੍ਰਿਤੇ ॥
namo nrit nrite |

Sveiciens Tev, Augstākais Deju Kungs!

ਨਮੋ ਨਾਦ ਨਾਦੇ ॥
namo naad naade |

Sveiciens Tev, Augstākās skaņas Kungs!

ਨਮੋ ਪਾਨ ਪਾਨੇ ॥
namo paan paane |

Sveiciens Tev, Ūdens būtības Kungs!

ਨਮੋ ਬਾਦ ਬਾਦੇ ॥੪੮॥
namo baad baade |48|

Sveiciens Tev, Gaisa Esences Kungs! 48

ਅਨੰਗੀ ਅਨਾਮੇ ॥
anangee anaame |

Sveiciens Tev, Kungs bez miesas! Sveiciens Tev, Bezvārda Kungs!

ਸਮਸਤੀ ਸਰੂਪੇ ॥
samasatee saroope |

Sveiciens Tev, Visu veidu Kungs!

ਪ੍ਰਭੰਗੀ ਪ੍ਰਮਾਥੇ ॥
prabhangee pramaathe |

Sveiciens Tev, postītāj Kungs! Sveiciens Tev, Visvarenais Kungs!

ਸਮਸਤੀ ਬਿਭੂਤੇ ॥੪੯॥
samasatee bibhoote |49|

Sveiciens Tev, Vislielākais Kungs 49

ਕਲੰਕੰ ਬਿਨਾ ਨੇਕਲੰਕੀ ਸਰੂਪੇ ॥
kalankan binaa nekalankee saroope |

Sveiciens Tev, ak, Visaugstākais Kungs! Sveiciens Tev, ak, visskaistākais Kungs!

ਨਮੋ ਰਾਜ ਰਾਜੇਸ੍ਵਰੰ ਪਰਮ ਰੂਪੇ ॥੫੦॥
namo raaj raajesvaran param roope |50|

Sveiciens Tev, ak, Visaugstākais Kungs! Sveiciens Tev, skaistākais Kungs! 50

ਨਮੋ ਜੋਗ ਜੋਗੇਸ੍ਵਰੰ ਪਰਮ ਸਿਧੇ ॥
namo jog jogesvaran param sidhe |

Sveiciens Tev, Augstākais Joga Kungs! Sveiciens Tev, Augstākais Adept Kungs!

ਨਮੋ ਰਾਜ ਰਾਜੇਸ੍ਵਰੰ ਪਰਮ ਬ੍ਰਿਧੇ ॥੫੧॥
namo raaj raajesvaran param bridhe |51|

Sveiciens Tev, Augstākais Imperatora Kungs! Sveiciens Tev, Augstākās būtnes Kungs! 51

ਨਮੋ ਸਸਤ੍ਰ ਪਾਣੇ ॥
namo sasatr paane |

Sveiciens Tev, ak ieroču valdītāj Kungs!

ਨਮੋ ਅਸਤ੍ਰ ਮਾਣੇ ॥
namo asatr maane |

Sveiciens Tev, ieroču lietotāj Kungs!

ਨਮੋ ਪਰਮ ਗਿਆਤਾ ॥
namo param giaataa |

Sveiciens Tev, Visaugstākais zinātāj Kungs! Sveiciens Tev, bezgalīgais Kungs!

ਨਮੋ ਲੋਕ ਮਾਤਾ ॥੫੨॥
namo lok maataa |52|

Sveiciens Tev, Visuma Māte Kungs! 52

ਅਭੇਖੀ ਅਭਰਮੀ ਅਭੋਗੀ ਅਭੁਗਤੇ ॥
abhekhee abharamee abhogee abhugate |

Sveiciens Tev, Garbless Kungs! Sveiciens Tev, Nekārdinošais Kungs!

ਨਮੋ ਜੋਗ ਜੋਗੇਸ੍ਵਰੰ ਪਰਮ ਜੁਗਤੇ ॥੫੩॥
namo jog jogesvaran param jugate |53|

Sveiciens Tev, Augstākais Joga Kungs! Sveiciens Tev, Augsti disciplinētais Kungs! 53