Sri Dasam Granth

Pagina - 3


ਨਮੋ ਸਰਬ ਸੋਖੰ ॥
namo sarab sokhan |

Begroeting aan U, O Vernietiger Heer!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਪੋਖੰ ॥
namo sarab pokhan |

Begroeting aan U O Onderhouder Heer!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਕਰਤਾ ॥
namo sarab karataa |

Begroeting aan U O Schepper Heer!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਹਰਤਾ ॥੨੭॥
namo sarab harataa |27|

Gegroet aan U, O Grote Toegeeflijke Heer! 27

ਨਮੋ ਜੋਗ ਜੋਗੇ ॥
namo jog joge |

Begroeting aan U, O Grootste Yogi Heer!

ਨਮੋ ਭੋਗ ਭੋਗੇ ॥
namo bhog bhoge |

Gegroet aan U, Grote Toegeeflijke Heer!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਦਿਆਲੇ ॥
namo sarab diaale |

Begroeting aan U, o genadige Heer!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਪਾਲੇ ॥੨੮॥
namo sarab paale |28|

Begroeting aan U O Onderhouder Heer! 28

ਚਾਚਰੀ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
chaacharee chhand | tv prasaad |

CHACHARI STANZA. DOOR UW GENADE

ਅਰੂਪ ਹੈਂ ॥
aroop hain |

Gij zijt vormloze Heer!

ਅਨੂਪ ਹੈਂ ॥
anoop hain |

U bent de ongeëvenaarde Heer!

ਅਜੂ ਹੈਂ ॥
ajoo hain |

U bent de ongeboren Heer!

ਅਭੂ ਹੈਂ ॥੨੯॥
abhoo hain |29|

Gij zijt Niet-Zijnde Heer! 29

ਅਲੇਖ ਹੈਂ ॥
alekh hain |

U bent een onverklaarbare Heer!

ਅਭੇਖ ਹੈਂ ॥
abhekh hain |

Gij zijt Garbless Heer!

ਅਨਾਮ ਹੈਂ ॥
anaam hain |

Gij zijt Naamloze Heer!

ਅਕਾਮ ਹੈਂ ॥੩੦॥
akaam hain |30|

Gij zijt een verlangenloze Heer! 30

ਅਧੇ ਹੈਂ ॥
adhe hain |

Gij zijt Proploze Heer!

ਅਭੇ ਹੈਂ ॥
abhe hain |

Gij zijt niet-onderscheidende Heer!

ਅਜੀਤ ਹੈਂ ॥
ajeet hain |

U bent de onoverwinnelijke Heer!

ਅਭੀਤ ਹੈਂ ॥੩੧॥
abheet hain |31|

U bent een onbevreesde Heer! 31

ਤ੍ਰਿਮਾਨ ਹੈਂ ॥
trimaan hain |

Gij zijt de universeel geëerde Heer!

ਨਿਧਾਨ ਹੈਂ ॥
nidhaan hain |

Gij zijt de Schatheer!

ਤ੍ਰਿਬਰਗ ਹੈਂ ॥
tribarag hain |

Gij zijt Meester van Attributen Heer!

ਅਸਰਗ ਹੈਂ ॥੩੨॥
asarag hain |32|

U bent de ongeboren Heer! 32

ਅਨੀਲ ਹੈਂ ॥
aneel hain |

Gij zijt Kleurloze Heer!

ਅਨਾਦਿ ਹੈਂ ॥
anaad hain |

Gij zijt Beginloze Heer!

ਅਜੇ ਹੈਂ ॥
aje hain |

U bent de ongeboren Heer!

ਅਜਾਦਿ ਹੈਂ ॥੩੩॥
ajaad hain |33|

U bent een onafhankelijke Heer! 33

ਅਜਨਮ ਹੈਂ ॥
ajanam hain |

U bent de ongeboren Heer!

ਅਬਰਨ ਹੈਂ ॥
abaran hain |

Gij zijt Kleurloze Heer!

ਅਭੂਤ ਹੈਂ ॥
abhoot hain |

Gij zijt Elementloze Heer!

ਅਭਰਨ ਹੈਂ ॥੩੪॥
abharan hain |34|

U bent de volmaakte Heer! 34

ਅਗੰਜ ਹੈਂ ॥
aganj hain |

Gij zijt onoverwinnelijke Heer!

ਅਭੰਜ ਹੈਂ ॥
abhanj hain |

U bent een onbreekbare Heer!

ਅਝੂਝ ਹੈਂ ॥
ajhoojh hain |

U bent de onoverwinnelijke Heer!

ਅਝੰਝ ਹੈਂ ॥੩੫॥
ajhanjh hain |35|

U bent spanningsloze Heer! 35

ਅਮੀਕ ਹੈਂ ॥
ameek hain |

Gij zijt de diepste Heer!

ਰਫੀਕ ਹੈਂ ॥
rafeek hain |

Gij zijt de vriendelijkste Heer!

ਅਧੰਧ ਹੈਂ ॥
adhandh hain |

U bent minder strijd Heer!

ਅਬੰਧ ਹੈਂ ॥੩੬॥
abandh hain |36|

Gij zijt Bondloze Heer! 36

ਨ੍ਰਿਬੂਝ ਹੈਂ ॥
nriboojh hain |

U bent een ondenkbare Heer!

ਅਸੂਝ ਹੈਂ ॥
asoojh hain |

Gij zijt Onkenbare Heer!

ਅਕਾਲ ਹੈਂ ॥
akaal hain |

Gij zijt onsterfelijke Heer!

ਅਜਾਲ ਹੈਂ ॥੩੭॥
ajaal hain |37|

Gij zijt Ongebonden Heer! 37

ਅਲਾਹ ਹੈਂ ॥
alaah hain |

Gij zijt Ongebonden Heer!

ਅਜਾਹ ਹੈਂ ॥
ajaah hain |

U bent een plaatsloze Heer!

ਅਨੰਤ ਹੈਂ ॥
anant hain |

Gij zijt de Oneindige Heer!

ਮਹੰਤ ਹੈਂ ॥੩੮॥
mahant hain |38|

Gij zijt de Grootste Heer! 38

ਅਲੀਕ ਹੈਂ ॥
aleek hain |

Gij zijt grenzeloze Heer!

ਨ੍ਰਿਸ੍ਰੀਕ ਹੈਂ ॥
nrisreek hain |

U bent de ongeëvenaarde Heer!

ਨ੍ਰਿਲੰਭ ਹੈਂ ॥
nrilanbh hain |

Gij zijt Proploze Heer!

ਅਸੰਭ ਹੈਂ ॥੩੯॥
asanbh hain |39|

U bent de ongeboren Heer! 39

ਅਗੰਮ ਹੈਂ ॥
agam hain |

Gij zijt de Ondoorgrondelijke Heer!

ਅਜੰਮ ਹੈਂ ॥
ajam hain |

U bent de ongeboren Heer!

ਅਭੂਤ ਹੈਂ ॥
abhoot hain |

Gij zijt Elementloze Heer!

ਅਛੂਤ ਹੈਂ ॥੪੦॥
achhoot hain |40|

U bent de onbesmette Heer! 40

ਅਲੋਕ ਹੈਂ ॥
alok hain |

Gij zijt de Aldoordringende Heer!

ਅਸੋਕ ਹੈਂ ॥
asok hain |

Gij zijt een treurige Heer!

ਅਕਰਮ ਹੈਂ ॥
akaram hain |

U bent een daadloze Heer!

ਅਭਰਮ ਹੈਂ ॥੪੧॥
abharam hain |41|

Gij zijt illusieloze Heer! 41

ਅਜੀਤ ਹੈਂ ॥
ajeet hain |

U bent de onoverwinnelijke Heer!

ਅਭੀਤ ਹੈਂ ॥
abheet hain |

U bent een onbevreesde Heer!

ਅਬਾਹ ਹੈਂ ॥
abaah hain |

Gij zijt bewegingloze Heer!

ਅਗਾਹ ਹੈਂ ॥੪੨॥
agaah hain |42|

Gij zijt een ondoorgrondelijke Heer.! 42

ਅਮਾਨ ਹੈਂ ॥
amaan hain |

U bent een onmetelijke Heer!

ਨਿਧਾਨ ਹੈਂ ॥
nidhaan hain |

Gij zijt de Schatheer!

ਅਨੇਕ ਹੈਂ ॥
anek hain |

Gij zijt Veelvoudige Heer!

ਫਿਰਿ ਏਕ ਹੈਂ ॥੪੩॥
fir ek hain |43|

U bent de Enige Heer! 43

ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
bhujang prayaat chhand |

BHUJANG PRAYAAT STANZA

ਨਮੋ ਸਰਬ ਮਾਨੇ ॥
namo sarab maane |

Begroeting aan U, O universeel geëerde Heer!

ਸਮਸਤੀ ਨਿਧਾਨੇ ॥
samasatee nidhaane |

Gegroet aan U, O de Schatheer!

ਨਮੋ ਦੇਵ ਦੇਵੇ ॥
namo dev deve |

Begroeting aan U, o Grootste Heer!

ਅਭੇਖੀ ਅਭੇਵੇ ॥੪੪॥
abhekhee abheve |44|

Begroeting aan U, O Garbless Heer! 44

ਨਮੋ ਕਾਲ ਕਾਲੇ ॥
namo kaal kaale |

Gegroet aan U O Doodvernietiger Heer!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਪਾਲੇ ॥
namo sarab paale |

Begroeting aan U O Onderhouder Heer!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਗਉਣੇ ॥
namo sarab gaune |

Begroeting aan U, o allesdoordringende Heer!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਭਉਣੇ ॥੪੫॥
namo sarab bhaune |45|

Begroeting aan U O Onderhouder Heer! 45

ਅਨੰਗੀ ਅਨਾਥੇ ॥
anangee anaathe |

Begroeting aan U, o grenzeloze Heer!

ਨ੍ਰਿਸੰਗੀ ਪ੍ਰਮਾਥੇ ॥
nrisangee pramaathe |

Begroeting aan U, O Meesterloze Heer!

ਨਮੋ ਭਾਨ ਭਾਨੇ ॥
namo bhaan bhaane |

Begroeting aan U, o Almachtige Heer!

ਨਮੋ ਮਾਨ ਮਾਨੇ ॥੪੬॥
namo maan maane |46|

Gegroet aan U, O Grootste Zonnegod! 46

ਨਮੋ ਚੰਦ੍ਰ ਚੰਦ੍ਰੇ ॥
namo chandr chandre |

Gegroet aan U, O Maan-Soevereine Heer!

ਨਮੋ ਭਾਨ ਭਾਨੇ ॥
namo bhaan bhaane |

Gegroet aan U, O Zonne-Soevereine Heer!

ਨਮੋ ਗੀਤ ਗੀਤੇ ॥
namo geet geete |

Gegroet aan U, O Allerhoogste Liedheer!

ਨਮੋ ਤਾਨ ਤਾਨੇ ॥੪੭॥
namo taan taane |47|

Begroeting aan U, O Allerhoogste Stem Heer! 47

ਨਮੋ ਨ੍ਰਿਤ ਨ੍ਰਿਤੇ ॥
namo nrit nrite |

Gegroet aan U O Allerhoogste Dansheer!

ਨਮੋ ਨਾਦ ਨਾਦੇ ॥
namo naad naade |

Gegroet aan U, O Allerhoogste Geluidsheer!

ਨਮੋ ਪਾਨ ਪਾਨੇ ॥
namo paan paane |

Gegroet aan U, Heer van de Water-Essentie!

ਨਮੋ ਬਾਦ ਬਾਦੇ ॥੪੮॥
namo baad baade |48|

Gegroet aan U, Heer van de Lucht-Essentie! 48

ਅਨੰਗੀ ਅਨਾਮੇ ॥
anangee anaame |

Begroeting aan U, O Lichaamloze Heer! Begroeting aan U, O Naamloze Heer!

ਸਮਸਤੀ ਸਰੂਪੇ ॥
samasatee saroope |

Begroeting aan U, O All-Vorm Heer!

ਪ੍ਰਭੰਗੀ ਪ੍ਰਮਾਥੇ ॥
prabhangee pramaathe |

Begroeting aan U, O Vernietiger Heer! Begroeting aan U, o Almachtige Heer!

ਸਮਸਤੀ ਬਿਭੂਤੇ ॥੪੯॥
samasatee bibhoote |49|

Begroeting aan U, O Grootste voor Allen, Heer 49

ਕਲੰਕੰ ਬਿਨਾ ਨੇਕਲੰਕੀ ਸਰੂਪੇ ॥
kalankan binaa nekalankee saroope |

Gegroet aan U, O Allerhoogste Soevereine Heer! Begroeting aan U, O Allermooiste Heer!

ਨਮੋ ਰਾਜ ਰਾਜੇਸ੍ਵਰੰ ਪਰਮ ਰੂਪੇ ॥੫੦॥
namo raaj raajesvaran param roope |50|

Gegroet aan U, O Allerhoogste Soevereine Heer! Begroeting aan U, allermooiste Heer! 50

ਨਮੋ ਜੋਗ ਜੋਗੇਸ੍ਵਰੰ ਪਰਮ ਸਿਧੇ ॥
namo jog jogesvaran param sidhe |

Gegroet aan U, O Allerhoogste Yogi Heer! Gegroet aan U, o Allerhoogste Adept Heer!

ਨਮੋ ਰਾਜ ਰਾਜੇਸ੍ਵਰੰ ਪਰਮ ਬ੍ਰਿਧੇ ॥੫੧॥
namo raaj raajesvaran param bridhe |51|

Begroeting aan U, O Opperste Keizer Heer! Begroeting aan U, Heer van de Allerhoogste Entiteit! 51

ਨਮੋ ਸਸਤ੍ਰ ਪਾਣੇ ॥
namo sasatr paane |

Begroeting aan U, O Wapenzwaaier Heer!

ਨਮੋ ਅਸਤ੍ਰ ਮਾਣੇ ॥
namo asatr maane |

Gegroet aan U, Heer van de wapengebruiker!

ਨਮੋ ਪਰਮ ਗਿਆਤਾ ॥
namo param giaataa |

Begroeting aan U, O Allerhoogste Kenner, Heer! Gegroet aan U, o illusieloze Heer!

ਨਮੋ ਲੋਕ ਮਾਤਾ ॥੫੨॥
namo lok maataa |52|

Begroeting aan U, O Universele Moeder Heer! 52

ਅਭੇਖੀ ਅਭਰਮੀ ਅਭੋਗੀ ਅਭੁਗਤੇ ॥
abhekhee abharamee abhogee abhugate |

Begroeting aan U, onleesbare Heer! Gegroet aan U, O Verleidingsloze Heer!

ਨਮੋ ਜੋਗ ਜੋਗੇਸ੍ਵਰੰ ਪਰਮ ਜੁਗਤੇ ॥੫੩॥
namo jog jogesvaran param jugate |53|

Gegroet aan U, O Allerhoogste Yogi Heer! Gegroet aan U, O uiterst gedisciplineerde Heer! 53