Ze had gezegd dat ze zich daar buitengewoon ellendig voelde en dat er zonder hem niemand was die haar kon helpen
���De manier waarop hij het lijden van de olifant had weggenomen, op die manier, O Krishna, werd haar angst weggenomen
Daarom, O Krishna, luister aandachtig en met genegenheid naar mijn woorden.���1024.
Einde van het hoofdstuk getiteld ‘Verzenden van Akrur naar tante Kunti’ in Krishnavatara (gebaseerd op Dasham Skandh) in Bachittar Natak.
Nu begint de beschrijving van het overdragen van het koninkrijk aan Uggarsain
DOHRA
Krishna is de leermeester van de wereld, zoon van Nand en de bron van Braja
Hij is altijd vol liefde en verblijft in de harten van de gopi's.1025.
CHHAPAI
Eerst doodde hij Putana, daarna vernietigde hij Shaktasura.
Eerst vernietigde hij Putana, vervolgens doodde hij Shaktasura en vervolgens vernietigde hij Tranavrata door hem door de lucht te laten vliegen
Hij verdreef de slang Kali uit Yamuna en scheurde Bakasura weg door zijn snavel vast te pakken
Krishna doodde de demon genaamd Aghasura
En had de olifant (Kavaliapid) in Rang-bhumi gedood.
De slang versperde het pad en doodde ook Keshi, Dhenukasura en de olifant in het theater. Het was ook Krishna, die Chandur met zijn vuisten en Kansa neersloeg door hem uit zijn haar te halen.1026.
SORATHA
Op de zoon van Nanda begonnen bloemen uit Amar-loka te worden geregen.
De bloemen werden vanuit de hemel op Krishna gestrooid en met de liefde van de lotusogige Krishna eindigde al het lijden in Braja.1027.
DOHRA
Door het verwijderen van vijanden en vijanden werd de hele staat een samenleving (aan de macht).
Door alle tirannen te verdrijven en zijn beschermheerschap aan de hele samenleving te geven, schonk Krishna het koninkrijk van het land Matura aan Uggarsain.1028.
Einde van de beschrijving van "Overdracht van het koninkrijk Matura aan de koning Uggarsain" in Krishnavatara (gebaseerd op Dasham Skandh) in Bachittar Natak.
Nu de gevechtsvolgorde:
Nu begint de beschrijving van de oorlogsregelingen en de beschrijving van de oorlog met Jarasandh
SWAYYA
Zodra de koning (Ugrasena) het koninkrijk (van Mathura) kreeg, ging de vrouw van Kansa naar (haar) vader (Kans).
Toen het koninkrijk werd overgedragen aan Uggarsain, gingen de koninginnen van Kansa naar hun vader Jarasandh en begonnen te huilen, waarbij ze hun grote lijden en hulpeloosheid tentoonspreidden.
Hij zei wat hij in gedachten had om zijn man en broers te vermoorden.
Ze vertelden het verhaal van de moord op hun echtgenoot en hun broer, en toen ze hoorden werden de ogen van Jarasandh rood van woede.1029.
Toespraak van Jarasandh:
DOHRA
(Jarasandha) beloofde de dochter (dat ik) Sri Krishna en Balarama (zeker) zou vermoorden.
Jarasandh zei tegen zijn dochter: ���Ik zal Krishna en Balram doden��� en dit zeggend verzamelde hij zijn ministers en legers en verliet zijn hoofdstad.
CHAUPAI
Het land stuurde hoofdvertegenwoordigers naar het land.
Hij stuurde zijn gezanten naar verschillende landen, die de koningen van al die landen meebrachten
(Zij) kwamen en groetten de koning
Ze bogen eerbiedig voor de koning en gaven een grote hoeveelheid geld als geschenk.1031.
Jarasandh riep veel krijgers op.
Jarasandh riep veel krijgers bijeen en rustte ze uit met verschillende soorten wapens
Ze zetten zadels (of zadels) op olifanten en paarden.
Op de ruggen van de olifanten en paarden werden de zadels vastgemaakt en op de hoofden werden gouden kronen gedragen.1032.
Het voetvolk en de wagenmenners (krijgers) kwamen in grote aantallen.
(Ze kwamen) en bogen voor de koning.
Iedereen vertrok in zijn eigen partij.
Veel krijgers verzamelden zich daar zowel te voet als op strijdwagens en ze bogen allemaal hun hoofd voor de koning. Ze sloten zich aan bij hun eigen divisies en gingen in rijen staan.1033.
SORTHA
Dit is hoe het Chaturangani-leger van koning Jarasandha werd.