Ta oli öelnud, et ta on selles kohas äärmiselt õnnetu ja ilma temata ei olnud keegi, kes teda aitaks
���See viis, kuidas ta elevandi kannatused kõrvaldas, sel viisil, oo Krishna, on tema ahastus kadunud
Seetõttu, oo Kṛṣṇa, kuula mu sõnu tähelepanelikult kiindumusega.���1024.
Peatüki pealkirjaga „Akruri saatmine tädi Kuntile“ Krishnavataras (põhineb Dasham Skandhil) Bachittar Natakis.
Nüüd algab kuningriigi Uggarsainile üleandmise kirjeldus
DOHRA
Krishna on maailma õpetaja, Nandi poeg ja Braja allikas
Ta on alati täis armastust, elades gopide südametes.1025.
CHHAPAI
Kõigepealt tappis ta Putana, seejärel hävitas Shaktasura.
Esiteks hävitas ta Putana, seejärel tappis Shaktasura ja seejärel hävitas Tranavrata, pannes ta taevasse lendama
Ta ajas madu Kali Yamunast välja ja rebis Bakasura ära, haarates tema nokast kinni
Krishna tappis deemoni nimega Aghasura
Ja tappis Rang-bhumis elevandi (Kavaliapid).
Teed takistav madu ning tappis teatris ka Keshi, Dhenukasura ja elevandi. See oli ka Krishna, kes lõi Chanduri rusikatega maha ja Kansa, püüdes teda juustest.1026.
SORATHA
Nanda pojal hakati Amar-lokalt lilli puistama.
Krishnale kallati taevast lilli ja lootosilmse Kṛṣṇa armastusega lõppesid kõik kannatused Brajas.1027.
DOHRA
Vaenlaste ja vaenlaste eemaldamisega muutus kogu riik ühiskonnaks (võimul).
Ajades minema kõik türannid ja andes oma patrooniks kogu ühiskonna, kinkis Krishna Uggarsainile Matura kuningriigi.1028.
Kirjelduse lõpp "Matura kuningriigi üleandmisest kuningas Uggarsainile" Krishnavataras (Dasham Skandhi põhjal) Bachittar Natakis.
Nüüd lahingukäsk:
Nüüd algab sõjakorralduse ja Jarasandhiga peetud sõja kirjeldus
SWAYYA
Niipea kui kuningale (Ugrasena) anti (Mathura) kuningriik, läks Kansa naine (oma) isa (Kansi) juurde.
Kui kuningriik anti üle Uggarsainile, läksid Kansa kuningannad oma isa Jarasandhi juurde ja hakkasid nutma, näidates oma suuri kannatusi ja abitust.
Ta ütles, mis tal oli, et tappa oma abikaasa ja vennad.
Nad jutustasid oma mehe ja venna tapmise loo, mida kuuldes Jarasandhi silmad raevust punetavad.1029.
Jarasandhi kõne:
DOHRA
(Jarasandha) lubas tütrele (et ma tapan) Sri Krishna ja Balarama (kindlasti).
Jarasandh ütles oma tütrele: "Ma tapan Krishna ja Balrami," ning seda öeldes kogus ta oma ministrid ja armeed kokku ning lahkus pealinnast. 1030.
CHAUPAI
Riik saatis riiki peaesindajad.
Ta saatis erinevatesse riikidesse oma saadikud, kes tõid kohale kõigi nende riikide kuningad
(Nad) tulid ja tervitasid kuningat
Nad kummardasid aupaklikult kuninga ees ja kinkisid suure summa raha.1031.
Jarasandh kutsus kohale palju sõdalasi.
Jarasandh kutsus palju sõdalasi ja varustas neid mitmesuguste relvadega
Nad panevad sadulad (või sadulad) elevantidele ja hobustele.
Elevantide ja hobuste seljas pingutati sadulaid ning peas kanti kuldkroone.1032.
Jalamehi ja vankrisõitjaid (sõdalasi) tuli kohale rohkesti.
(Nad tulid) ja kummardasid kuninga ees.
Igaüks lahkus oma parteis.
Sinna kogunes palju sõdalasi nii jalgsi kui ka vankritel ja nad kõik langetasid kuninga ees pea. Nad ühinesid oma diviisidega ja seisid ridades.1033.
SORTHA
Nii sai kuningas Jarasandha Chaturangani armee.