Ta ei teinud isegi koostööd kuningas Bhojiga, Delhi kuningate Surya klanniga, võimsa Raghunathiga jne.
Ta ei astunud isegi pattude varude hävitaja poolele
Seetõttu oo suur loomataoline teadvuseta meel! tule mõistusele, kuid arvesta, et KAL (surm) ei pidanud kedagi enda omaks.492.
Olend, rääkides nii tõtt kui ka valet, neelas paljuski iha ja viha
Rikkumise teenimise ja kogumise eest kaotas häbenematult nii diplomitöö kui ka järgmise maailma
Kuigi ta omandas hariduse kaksteist aastat, kuid ei järginud selle ütlusi ja lootosilmne (Rajiv-lochan) ei saanud aru, et Issand
Yama püüab selle häbenematu olendi lõpuks kinni ja ta peab sellest kohast paljaste jalgadega minema.493.
Oh targad! miks sa kannad ookrivärvi riideid?, need põlevad lõpuks kõik tules ära.
Miks te juurutate selliseid riitusi, mis ei kesta igavesti?
Nüüd saab petta kohutava KAL-i suurt traditsiooni
Oh tark! su ilus keha on lõpuks tolmuga segunenud.494.
Oh tark! miks sa elad ainult tuulest? Seda tehes ei saavuta te midagi
Sa ei saa isegi seda kõrgeimat Issandat saavutada, kui kannad ookrivärvi riideid
Vaadake kõigi veedade, pranade jne illustratsioone, siis saate teada, et kõik on KAL-i kontrolli all.
Sind võib oma iha põletades kutsuda ANANGiks (jäsemeteta), kuid isegi su matid lokid ei saa sinu peaga kaasas ja see kõik hävib siinkandis.495.
Kahtlemata muutuvad kullast tsitadellid tolmuks, kõik seitse ookeani kuivavad,
Päike võib tõusta läänes, Ganges võib voolata vastupidises suunas,
Päike võib kevadhooajal kuumeneda, päike võib muutuda külmaks nagu kuu, maa, mida toetab kilpkonn, võib väriseda,
Aga isegi siis, oh tarkade kuningas! maailma häving on KAL-i järgi kindel.496.
Tarku on olnud palju nagu Atri, Parashar, Narada, Sharda, Vyas jne,
Keda ei suuda üles lugeda isegi Brahma
Tarku oli olnud palju nagu Agastja, Pulastja, Vashistha jne, kuid ei saanud teada, mis suunas nad on läinud.
Nad koostasid mantraid ja asutasid palju sekte, kuid sulandusid kohutava eksisteerimise tsüklisse, nii et pärast seda ei saanud neist enam midagi teada.497.
Lõhkudes Brahmarandhra (ava pea võras), sulas tarkade kuninga valgus sellesse ülimasse valgusesse
Tema armastus imendus Issandasse, nagu kõikvõimalikud kompositsioonid on Vedas omavahel seotud
Omal moel on luuletaja Shyam kirjeldanud episoodi suurest targast Duttist
See peatükk on nüüd lõpetamisel, tervitades maailma Issandat ja maailma ema.498.
Kompositsiooni kirjelduse lõpp, mis puudutab targa Dutti, Rudra kehastust Bachittar Natakis.
Issand on üks ja Teda võib saavutada tõelise Guru armu kaudu.
Nüüd algab Parasnathi, Rudra kehastuse kirjeldamine. Telgiguru.
CHAUPAI
kakskümmend neli:
Nii sai Rudrast Dutt
Sel moel oli Rudra Dutti kehastus ja ta levitas oma religiooni
Lõpuks kohtus leek leegiga,
Lõpuks ühines tema valgus (hing) vastavalt Issanda Tahtele Issanda Kõrgeimas Valguses.1.
kuni sada kümme aastat (temast)
Pärast seda jätkas Jooga-marga (tee) teed üks lakh ja kümme aastat
(Kui) möödus üheteistkümnes aasta,
Üheteistkümnenda eluaasta lahkumisega sündis siia maa peale Parasnath.2.
Hea päev heas kohas nagu Roh Des
Soodsal päeval ja soodsas kohas ja maal ta sündis
(Näos) Amit Tej oli, (nagu tema) ei tule kedagi teist.
Ta oli ülimalt haritud ja kuulsusrikas, polnud kedagi nii silmapaistvat nagu tema ja teda nähes olid ta vanemad imestunud.3.
Kiirus kasvas kõvasti kümnes suunas.
Tema hiilgus levis kõigis kümnes suunas ja tundus, et kaksteist päikest paistsid ühes
Kümne suuna inimesed tõusid jahmunult püsti
Inimesed kõigis kümnes suunas olid ärevil ja läksid kuninga juurde oma hädaldamisele.4.