Yashoda kõne:
SWAYYA
Kes päästis (oma) isa suurest maost ja tappis võimsa sõdalase Bakasura.
Tema, kes päästis oma isa tohutust maost, tema, kes tappis võimsa deemoni Bakasura, tema, kalli Haldhari (Balram) vend, kes tappis deemoni nimega Aghasura
Ja tema, kelle jalgu saab mõista Issanda üle mõtiskledes,
Oh sõber! et Mathura elanikud on minu isand Krishna minult ära kiskunud.860.
Kõigi gopide hala:
SWAYYA
Neid sõnu kuuldes olid kõik gopid täis kurbust
Nende meele õndsus oli lõppenud ja nad kõik mediteerisid Kṛṣṇa üle
Nende kehadest voolas higi ja masendunud, langesid nad maa peale
Nad hakkasid hädaldama ning nende vaim ja keha kaotasid igasuguse õnne.861.
Nagu poeet Shyam ütleb, laulavad gopid (gopid) Kṛṣṇa kiitust, sest nad armastavad Kṛṣṇat.
Olles Kṛṣṇa armastuse pärast väga mures, laulavad nad talle kiidusõnu, pidades meeles Sorathi, Shuddh Malhari, Bilawali, Sarangi jne muusikalisi viise.
Nad säilitavad Tema (Sri Krishna) meditatsiooni oma südames (kuid saavad sellest meditatsioonist ka palju valu).
Nad mõtisklevad tema üle oma mõtetes ja saavad sellest äärmiselt nördinud, närbuvad nagu lootos, kes öösel kuud näeb.862.
Nüüd on Kṛṣṇa end linnaelanike seast haaranud ja meid meelest unustanud
Ta on meid siia jätnud ja nüüd me hülgame tema armastuse
Kui imeline on, et ta on seal nii palju naiste mõju alla sattunud, et seal pole ta meile isegi sõnumit saatnud
Nii öeldes kukkus keegi maa peale ja keegi on hakanud nutma ja hädaldama.863.
Sel viisil, muutudes väga kurvaks, räägivad gopid üksteisega
Lein kasvab nende südames, sest Kṛṣṇa on nad armastusse haaranud ja nad hüljanud ja minema läinud.
Mõnikord ütlevad nad vihasena, miks Krishna ei hooli inimeste irooniast
Et ta on meie hulgast lahkunud Brajasse ja seal on ta seotud linna elanikega.864.