Kui kuningas ärkas, ärkasid kõik ja haarasid temast kinni.
Seotas (tema) ja pani ta seisma kuninga ees.
Müra kuuldes ärkas ka Rani unest.
Kuna ta kartis kuningat, hülgas ta armastuse Mitra vastu. 10.
Rani ütles:
kahekordne:
Oh Rajan! Kuule, see varas tuli sind tapma.
Tapa see kohe, ära lase sel koida. 11.
kakskümmend neli:
Varas kuulis naise sõnu
Ja rääkis kuningale (kõik), mis juhtus iga päev
Et see kuninganna elas minuga koos
Ja nüüd kutsub ta mind vargaks. 12.
vankumatu:
Ära võta sõbra ja varga sõnu tõena.
Kõik mõistsid, et (see) on elude päästmiseks niimoodi löömine.
Ärge vihastage kellegi peale selle ütlemise pärast
Ja oh Rajan! Mõistke seda sõna oma mõtetes. 13.
Kuningas kuulis sõnu ja ütles: "Selline Sach"
Et ta on hingi ihaldades võtnud naise nime.
Nii et tapa see varas kohe
Ja visake see täna hommikul minema. 14.
Esiteks andis naine talle järele.
Kui ta unustas ja tuli kuninga majja
(Siis) kutsus teda oma häbi kartuses vargaks.
Ta ei tundnud (Mitra) armastust Chitis ja tappis ta. 15.
Siin on Sri Charitropakhyani Tria Charitra Mantri Bhup Samvadi 234. peatüki järeldus, kõik on hea. 234.4399. läheb edasi
kahekordne:
Varem elas Kastwari riigis kuningas nimega Karam Singh.
Achhal Mati oli tema naine, kelle juuksed olid väga ilusad. 1.
Shahil oli õrn poeg, kelle nimi oli Bajra Ketu
Kes oli hästi õppinud üheksa grammatikat ja Khat Shastrat. 2.
Ühel päeval nägi Achal Kumari teda ja (arvas, et)
Lihtsalt mängi sellega nüüd. Seda öeldes valdas (ta) soov. 3.
vankumatu:
Kaval sakhi tuli sinna
Ja embas Achhal Mati.
Pritsides vett (näkku), kui ta äratati (st teadvusele tuldi).
(Nii et sakhi) mõistis kogu Kumari mõistuse asja. 4.
(Sakhi küsis siiski) Oo Kumari! Räägi mulle kõike (oma) mõistusest.
Ära hoia meeles armastatud inimese sügavat valu.
Ütle mulle, mis on sinu arvates hea
Ja oh kallis! Ära lase elust lahti olla segaduses. 5.
Sakhi! Mida sulle öelda, seda ei öelda.
Mõistus ahvatleb Mitra kuju nägemine.
Kas tooge ta nüüd minu juurde,
Vastasel juhul loobuge oma elulootusest. 6.
(Sakhi vastas) O Sakhi! Kes mulle ütleb, teen sama.
Isegi kui (keegi) võtab mu elu, ma ei karda (st ei kõhkle) oma südames sinu pärast.
Ütle mulle, mis su mõtetes põleb
Ja ära nuta ja aja pisaraid ilmaasjata. 7.
(Kumari ütles) Oh Mitrani! Kuule, ma ärkan täna.
Ta loovutab oma elu härrasmehe pärast.
toob almust armastatu nägemuse eest.
O Sakhi! (Ma) ohverdan end pärast oma armastatu kuju nägemist. 8.
Täna kannan kõikidel soodsatel osadel safranist soomust
Ja ma võtan silmaplaastri kätte.
Birhoni kõrvarõngad kaunistavad mõlemat kõrva.
Lähen Raji juurde pärast seda, kui olen palunud oma kallima nägemist. 9.
Sakhi oli neid sõnu kuuldes šokeeritud
Ja teadmine Kumari suurest armastusest läks (sealt).
Sealt ta tuli tema juurde (Kunwar).
Ja seletas (et) Kumari nimetatud Kumarile. 10.
kahekordne:
Ta (Kumar) toodi sinna pärast kogu asja selgitamist
Seal, kus Kumarid seisid riietatud riietes ja kaunistustes. 11.
vankumatu:
Kui Kumari sai selle noore Kumari (nii tundus)
Nagu oleks üheksa aaret väga jõuka inimese majja tulnud.
(Seda) noormeest (Kumarit) nähes Kumari vaimustus
Ja armusin temaga mitmel viisil. 12.
Siis läks üks naine ja rääkis kuningale nõnda