Ja pettis end selle tegelase kaudu pidevalt. 10.
Siin on Sri Charitropakhyani Tria Charitra Mantri Bhup Sambadi 347. charitra järeldus, kõik on soodne.347.6443. läheb edasi
kakskümmend neli:
Kuningas nimega Gauripala kuulas
Kellesse kõik riigid uskusid.
Tema naine nimega Gaura Dei oli ilus.
Tema linn oli Gauravati. 1.
Tema naine oli segaduses alatu.
See loll ei eristanud õiget valest.
Ühel päeval leidis kuningas selle saladuse.
Hirmust tabatuna jooksis sõber kohe minema. 2.
Gaura Dei mängis tegelast.
Kirjutas kirja ja saatis selle talle.
(Ta nimetas end) kuninga teenija,
Määras ta sõbraks. 3.
(Ta) saatis (sinna) neiult kirja
Kus ta sõber ööbis.
Jää siia mõneks päevaks
Ja saada mu käsi kellelegi. 4.
See kiri jõudis kuninga kätte. (Ta) sai aru
Et selle saatis minu neiu.
See loll ei teadnud naiste saladust
Ja lõpetas armastuse tema (kui neiu) vastu.5.
Kui ta oleks tark, oleks ta erinevuse ära tundnud.
Ta mõistis tõesti naise rasket olukorda.
See rumal kuningas ei mõistnud ühtegi tegu.
Sel moel pettis kuninganna teda. 6.
Siin on Sri Charitropakhyani Tria Charitrast pärit Mantri Bhup Sambadi 341. tegelase järeldus, kõik on soodne.348.6449. läheb edasi
kakskümmend neli:
Rajan! Kuule, ma räägin ühe loo
Ja eemaldage oma meele illusioon.
Kuningas nimega Ugradatta kuulas.
Teda autasustati Ugravati Nagaris. 1.
Tal oli tütar Ugra Dei
Keda (mano) Brahma, Vishnu ja Shiva (ise) on kõik kolm hoolitsenud.
Ühtegi teist naist pole loodud nii nagu tema.
Selline Raj Kumari ta oli. 2.
Seal elas Chhatri nimega Ajab Rai
Mis oli värvitud (täielikult) Ishq Mushka värvi.
Kui Raj Kumari teda nägi,
Ta saatis Sakhi ja sai ta kätte. 3.
Kere alla mähitud
Seksis temaga.
Ta ei tahtnud sellest noormehest tolligi lahti lasta.
Aga ema kartis isa väga. 4.
Ühel päeval sõi ta kõigi lemmiksööki.
(Ta) pani kavalalt mürki ('sambal khar') (toidu sisse).
Kuningas kutsuti koos kuningannaga