Ta jooksis ettepoole ja lõi vaenlase näkku ning lõikas tema huuled läbi täpselt nii, nagu peitel lõikab rauda.
Deemonil oli must keha ja hambad nagu Ganges ja Yamuna, koos punase verega on kõik kolm värvi võtnud Tribeni kuju.97.,
Nähes end haavatuna Dhumar Lochan, võttis ta suure jõuga oma mõõga üle kontrolli.
Deemon andis kakskümmend kuni kakskümmend viis lööki, kuid lõvi ei võtnud jalgagi tahapoole.
Vaenlase armeed lõhestav jumalanna oma nuia käes hoides andis sellise löögi deemoni Dhumar Lochani pähe,
Nii nagu Indra on suures raevus rünnanud oma relvaga Vajra mägist tsitadelli.98.,
Dhumar Locahn, karjudes valjult ja võttes oma väed endaga kaasa,
Hoides mõõka käes, andis ta ootamatult löögi Lõvi kehale.
Chandni aga viskas Dhumar Lochani pea maha oma käe mõõgaga deemonite peale.
Just nagu ägedas tormis, langeb kuupäev pärast palmipuu otsast murdmist kaugele.99.,
DOHRA,
Kui jumalanna Dhumar Lochani sel viisil tappis,
Deemonite armee, olles segaduses, kurvastas väga.100.,
CHANDI CHARITRA UKATI BILASe kolmanda peatüki "Dhumar Lochani tapmine" Markandeya Puranas lõpp. 3.,
SWAYYA,
Kui võimas Chandi kuulis deemonite möllu, läksid ta silmad vihast punaseks.
Müra murdis Šiva mõtiskluse ja häiritud olek lõdvestas tiivulise lennu.
Jumalanna silmade tulega muutus deemonite armee tuhaks, luuletaja kujutas seda ebaõnne ette.
Kogu deemonite armee langes tuhaks, nagu mesilased hävitavad mürgise suitsu.101.,
DOHRA,
Kogu ülejäänud armee, välja arvatud üksik deemon, põles ära.
Chandi oli ta tahtlikult päästnud, et teisi tappa.102.,
Rumal deemon jooksis minema ja ütles kuningas sumbhile:
���Chandi on hävitanud Dhumar Lochani koos tema armeega.103.,