Ühel päeval läks kuningas kooli ja poega nähes ehmus ta ära.
(Ta ütles) „Kuula, kuula, mida (sa) oled Brahmanilt lugenud.
Kui kuningas küsis, rääkis laps, mida ta oli õppinud, ja hakkas kartmatult lugema Issanda-Jumala Nime.5.
Gopali nime kuuldes sai deemon vihaseks.
Kuuldes Issanda-Jumala Nime, sai deemon raevu ja ütles: "Kes veel on seal peale minu, kelle üle te mõtisklete?"
(Hirankashpa) otsustas, et see laps tuleb tappa.
Ta otsustas selle õpilase tappa ja ütles: „Oo loll, miks sa kordad Issanda-Jumala nime?�”6.
Mina üksi olen kangelane vees ja maal.
���Ainult Hiranayakashiput peetakse vees ja maal viiekümneaastaseks, miks sa siis kordad Issanda-Jumala nime���?
Alles siis sidus samba külge.
Siis sidusid deemonid kuninga käsul ta kolonniga.7.
Nad võtsid rumalat hiiglast last tapma.
Kui need rumalad tegid seda õpilast tapma, ilmutas Issand end samal ajal, et kaitsta oma jüngrit.
Kõik mehed olid teda nähes üllatunud,
Kõik, kes sel ajal Issandat nägid, olid hämmastunud, Issand oli end ilmutanud, rebides ära uksed.8
Nähes (Narsingha) kõiki jumalaid
Teda nähes värisesid kõik jumalad ja deemonid ning kõik elusad ja elutud objektid muutusid kartlikuks.
Narsingh, isaste lõpetaja, möirgas
Lord Narsinghi (mees-lõvi) kujul, punaste silmade ja verd täis suu müristas kohutavalt.9.
Kui Narsingh möirgas kõrbe
Seda nähes ja Narsinghi äikest kuuldes põgenesid kõik deemonid
Ainus kuningas (Hirnakshapa).
Ainult keiser, kes hoidis kartmatult oma muskaat käes, seisis kindlalt sellel lahinguväljal.10.
Kui kuningas (Hirnakshapa) esitas väljakutse
Kui keiser valjult möirgas, siis kõik vaprad sõdalased värisesid ja kõik need sõdalased tulid rühmadena selle lõvi ette.
Kes tuli välja võitlema,
Kõik need, kes läksid Narsinghi ette, Ta püüdis kõik need sõdalased kinni nagu žonglöör ja lõi nad maast maha.11.
Enamik sõdalasi esitas väljakutse
Sõdalased karjusid valju häälega üksteise peale ja verest küllastunud hakkasid langema.
Vaenlasi tuli kõigilt neljalt poolt
Vaenlased tungisid kõigist neljast küljest edasi sellise intensiivsusega nagu pilved vihmaperioodil.12.
Sõdalased tulid kümnest suunast ja Shila (sellele hõõrudes)
Kõigist kümnest suunast edasi liikudes hakkasid sõdalased nooli ja kive alla viskama
Sõjas särasid nooled ja mõõgad.
Mõõgad ja nooled sätendasid sõjaväljal ning vaprad võitlejad hakkasid lippe lehvitama.13.
Püsivad sõdalased valju kisaga valavad sel viisil noolte lendu,
Justkui see oleks teine pilvesahk Luige kuu jooksul
Lipud lehvivad ja hobused nihutavad
Ja kogu seda stseeni nähes täitus deemonikuninga süda hirmuga.14.
Hobused näuguvad ja elevandid möirgavad
Sõdalaste hakitud pikad käed näevad välja nagu Indra lipp
Sõdalased väänlevad ja elevandid möirgavad nii,
Et Sawani kuu pilved tunnevad häbelikkust.15.
Niipea kui Hiranayakashipu hobune veidi pöördus, kaldus ta ise kõrvale ja astus kaks sammu tagasi
Kuid sellegipoolest oli ta raevunud madu kombel, kes saab vihaseks, kui tema saba jalg purustab
Ta nägu säras lahinguväljal,
Nagu lootose õitsemine päikest nähes.16.
Hobune tegi põllul sellist möllu