Kunagi elas üks väga ilus kuninganna Kailash Mati
Kellelt maailma kuningad sõda õppisid. 1.
kakskümmend neli:
Tema abikaasa oli üks Bir Singh (isik nimega).
Kelle vormi ja maskeeringu üle maailm varem arutles.
Tema tohutu ilu oli ilus
Nähes, kelle mõtetes olid varem päike ja kuu. 2.
(Ta) hävitas vaenlasi päeval ja öösel
Ja tappis kuninga parganasid.
Ta ei lasknud ühtegi lennukit minema.
Ta röövis kõiki. 3.
vankumatu:
Kõik rüüstatud koos
Ta läks sinna, kus oli keiser Shah Jahan.
Kõik tulid kohtu ette ja hakkasid karjuma,
(Oo kuningas!) Mõistke meie üle kohut ja tapke nad. 4.
Kuningas ütles:
Öelge, kes teid röövis, (me) tapame ta.
Nimeta talle siin.
Nüüd ma panen oma armee tema kallale
Ja ma saan temalt kõik teie kaubad. 5.
Firangis ütles:
kahekordne:
Seal, kus on Kamachya (jumalanna) tempel, on ta selle koha kuningas.
(Ta) tappis palju Firangisid ja võttis vara ära. 6.
kakskümmend neli:
Nii kui kuningas kuulis
Sinna saadeti palju vägesid.
Sinna tuli sõjavägi.
Kuhu kaunistati Kamchaya tempel.7.
vankumatu:
Selleks ajaks oli Bir Singh läinud Div-Loki (taevasse).
Kuninganna põletas (kuninga surnukeha), kuid ei rääkinud sellest inimestele.
(Ta ütles rahvale), et kuningas on mitu päeva halb olnud.
(Kuninganna) asus mõõga haarates riigiasjad käsile. 8.
Kuni kuningas tuleb, siis lähen (võitlema).
Ma tulistan neile vaenlastele mõõga pähe.
Pärast kõigi vaenlaste tapmist naasen (siis) koju
Ja ma kummardan oma mehe ees naeratades. 9.
Kõik sõdalased olid selliste sõnade kuuldes rõõmsad.
Kõik võtsid üksteise soomusrüüd kätte.
Mõned sõdalased näitasid kuningannale (vaenlase) armeed.
Ta astus sõjaväkke ja tappis kõik. 10.
(Kuninganna) tellis öösel kümme tuhat härga
Ja pärast kahe või kahe vürtsi süütamist sidusid nad need pullide sarvede külge.
Näidanud (härgi) vaenlase poolele siinpool, tuli ta (ise) teiselt poolt.
Tappis suuri suuri kuningaid nagu ritsikad. 11.
vankumatu: