Ta hävitas varikatused, eraldas palankiinid elevantidest.
Tundus, et Hanuman on pärast Lanka põlema süütamist tsitadelli palee pööningu alla visanud.132.,
Chandi, võttes oma suurepärase mõõga, väänas oma löökidega deemonite nägusid.
Ta hävitas need deemonid, kes olid oma jõuga tema edasiliikumist takistanud, olles rivistatud ridadesse.
Deemoneid hirmu tekitades hävitades purustas ta lõpuks nende luud.
Ta jõi verd, kui Kṛṣṇa kütkes tuld ja salvei agastja jõi ookeanivett.133.,
Chandi alustas sõda väga kiiresti, hoides vibu käes, ta tappis lugematul hulgal deemoneid.
Ta tappis kogu deemoni Raktavija armee ja nende verega rahuldasid šaakalid ja raisakotkad oma nälga.
Nähes jumalanna kohutavat nägu, jooksid deemonid niimoodi väljalt minema.
Nii nagu kiire ja tugeva tuule puhumisel lendavad viigipuu (peepal) lehed minema.134.,
Võimas Chandika, hoides mõõka käes, hävitas suurepäraselt hobused ja vaenlased.
Paljud tapeti noolte, ketta ja nuiaga ning paljude kehad rebis lõvi.
Ta tappis hobuste, elevantide ja jalgsi vägesid ning vankritel olijate haavamine on muutnud nad ilma vankriteta.
Selles kohas maas lebavad elemendid näivad olevat maavärina ajal nagu mäed alla kukkunud.135.,
DOHRA,
Kogu Raktavija armee põgenes jumalanna hirmus.
Deemon tõi nad ja ütles: "Ma hävitan Chnadi." 136.,
SWAYYA,
Neid sõnu kõrvaga kuuldes pöördusid sõdalased tagasi ja hoidsid mõõku käes,
Ja suure raevuga, suure jõu ja kiirusega alustasid nad sõda jumalannaga.
Veri voolas nende haavadest välja ja kukub maapinnale nagu vesi kataraktis.
Noolte heli tundub nagu praksumine, mida tekitab vajadusi põletav tuli.137.,
Kuuldes Raktavija käsku, tuli deemonite armee ja avaldas jumalanna ees vastupanu.
Sõdalased hakkasid sõda pidama, hoides käes oma kilpe, mõõku ja pistodasid.
Nad ei kõhelnud tulemast ja võtsid kindlalt oma südamed.
Nad hoidsid Chandi kõigist neljast küljest eemale nagu päike, mida ümbritsevad pilved igast suunast.138.,
Võimas Chandi on suures raevus haaranud oma võimsa vibu suure jõuga kinni.
Tungides nagu välk pilvede sarnase vaenlase sekka, on ta lõhkunud deemonite armee.
Ta on hävitanud vaenlase oma nooltega, luuletaja on seda ette kujutanud nii:
Tundub, et nooled liiguvad nagu kiirgavad päikesekiired ja deemonite lihatükid lendavad siia-sinna nagu tolm.139.,
Pärast tohutu deemonite armee tapmist tõstis Chandi kiiresti oma vibu.
Ta on oma nooltega rebinud vägesid ja ka võimas lõvi on valjult möirganud.
Selles suures sõjas on palju pealikke tapetud ja veri voolab maas.
Ühe deemoni pea on ära visatud vibu löönud nagu paleed rüvetav välk.140.,
DOHRA,
Chandi hävitas kogu deemonite armee sel viisil,
Nii nagu Hanuman, tuulejumala poeg, juuris välja Lanka aia.141.,
SWAYYA,
Väga võimas Chandi, müriseb nagu pilved, valas oma nooled vaenlase pihta nagu vihmapiisku.
Võttes pikse mõõga pihku, lõikas ta pooleks sõdalaste tüved ja viskas need maha.
Haavatud tiirlevad ja niimoodi luuletaja ettekujutuse järgi.
Voolavas verevoolus uputatakse (oja) kaldaid moodustavaid surnukehi.142.,
Sel moel lamavad Chandi poolt pooleks lõigatud sõdalased maas.
Laip on langenud surnukehadele ja veri voolab tohutult, justkui toiduks voolu miljonid tilad.
Elevandid põrutatakse vastu elevante ja luuletaja kujutab seda ette nii,
Seda koos tuulega üksteisele puhudes.143.,
Oma kohutavat mõõka käes hoides on Chandi alustanud oma tegevust võimsa liikumisega lahinguväljal.
Suure jõuga on ta tapnud palju sõdalasi ja nende voolav veri tundub Vaitarni ojana.