(Sel ajal) istus ta Rajya Sabhas ja tegi tööd.
Kui (ta) nägi oma mutti
Seega tema kahtlus suurenes.7.
Siis surmas kuningas need ministrid (kahtluse alusel).
(Sest) selle kuningannaga tehti midagi halba.
Kuidas neil võib kahekordne nägemine olla?
Kuidas saab (seda mutti) näha ilma Rati-Kreeda tegemata. 8.
Kui kuningas tappis kaks ministrit
Nii hüüdsid nende pojad kuninga poole
Et Chittoris on Padmani naine.
Ma pole oma kõrvaga kuulnud ega silmaga näinud nagu tema. 9.
vankumatu:
Padmanist rääkides oli kuninga kõrvus kerge kipitus
Nii (ta) võttis lugematu arv armee ja tormas selle poole.
(Ta) piiras kindlust ja pidas suurt sõda.
Alauddin oli siis täis viha. 10.
kakskümmend neli:
(Kuningas) istutas käega mangopuid ja sõi siis nende mangod (see tähendab, et sõda jätkus kauaks).
Kuid ärge puudutage Chittori kindlust.
Siis kuningas pettis niimoodi
Ja kirjutas kirja ja saatis selle. 11.
(Kirjasse kirjutatud) Oh kuningas! kuulata; Olen väga väsinud (kindlust piiramas).
Nüüd ma lahkun teie lossist.
Ma tulen siia (kindlusesse) ainult ühe ratturiga
Ja pärast linnuse nägemist lähen koju. 12.
Seejärel nõustus Rane sellega
Ja ei saanud aru erinevusest.
(Ta) läks sinna ratturiga
Ja hoidis teda enda juures. 13.
Ta tuleb kindluse väravast alla,
Sirpaot pakuti seal (temale).
Kui ta hakkas seitsmendast uksest alla laskuma
Nii et ta püüdis kuninga kinni. 14.
Nii kuningas pettis.
Rumal kuningas ei mõistnud erinevust.
Kui ta läbis kõik linnuste väravad,
Siis sidus ta kinni ja tõi ta. 15.
kahekordne:
Kui Rane trikiga vahele jäi, ütles ta, et ma tapan su ära.
Muidu tooge mulle oma Padmani. 16.
kakskümmend neli:
Kui Padmani selle tegelase lõi.
Kutsus enda juurde Gora ja Badali (nimelt sõdalased).
Ta ütles neile, et (te) tehke nii, nagu ma ütlen
Ja andke see vastus kuningale. 17.
(Ja ütles) Valmistage kaheksa tuhat palankiini
Ja asetage neisse palankiinidesse kaheksa sõdalast.
Tooge need kindlusesse ja hoidke kõik alles