Brahma teenis Vishnut,
Siis ilmus Jagat Dev Sri Krishna. 1.
Kansa Mur oli deemoni kehastus.
(Ta) mäletas eelmise elu vaenu.
Ta väitis, et tapab ta (Krišna).
Ja iga päev saatis ta sinna hiiglasi. 2.
Kõigepealt tappis Krishna Putana.
Seejärel laenas (st tappis) Shaktasura (deemoni) surnukeha ja saatis selle Yamalokale.
Siis tappis Bakasura hiiglase
Ja juuris välja Brikhabhasura sarved ('Brikhana'). 3.
Likvideeris Aghasuri patud ('Agha').
Siis võeti KC (hiiglane) jalgadest kinni ja tapeti.
Seejärel näitas ta (oma) Kautakat Brahmale.
Ta alistas Indra, tõstes mäe käe peale. 4.
Tõi Nanda Varunast ära.
Liitus Sandipani poegadega.
Päästis Davanalist heidikud
Ja Brajbhoomis lõi ta koos Gwalastega areene. 5.
Kuvalia tõmbas elevandi hambad välja.
Löögis Chandur.
Ta sai Kansast üle, hoides juhtumitest kinni.
Ta lükkas vihmavarju Ugrasaini pea kohal. 6.
Hävitas Jarasandha armee.
Tappis Sankhasura ja võttis Sankha.
Alistades riikide kuningad
Sisenes Dwarika linna. 7.
Tappis Dantabakra ja Narkasura.
Abielus kuusteist tuhat naist.
Parjat tõi mõõga taevast.
Lila lõi Bindrabanis. 8.
Ta alistas Pandavad.
Päästis Draupati öömaja.
Hävitas kogu Kaurava seltskonna.
Pühakutel ei lastud kannatada (kannatusi). 9.
Kui antakse kogu teave,
Seega on hirm, et pühakiri muutub suuremaks.
Nii et väike jutt (tähendab – põgus jutt) on tehtud.
(Kus) on tehtud viga, peaksid (need) poeedid selle parandama. 10.
Nüüd räägin Rukmini loo
Kes oli petnud ja abiellunud sellise mehega nagu Krishna.
(Ta) kirjutas kirja ja saatis selle braahmanile
(Ja ütles seda) mine Maharaj (Sri Krishna) juurde ja ütle. 11.
Ise:
Minu abielu Shishupaliga on fikseeritud. Ta on tulnud pulmapeole.
(Aga) ma olen vaimustuses Madhusudanast, kellelt on isegi kuld ('haton') ära võetud.
Nii nagu Chatriku janu ei kustuta ilma asendamiseta (nii on ka minu janu), on Ghan Shyam õnnistatud (rahul).
(Ma) olen langenud lüüasaamist, kuid südamevalu pole kadunud. Ma otsin, aga Tere, Krishna ei tulnud. 12.
kakskümmend neli: