(I) alles nüüd eemaldan selle koera teo.
Kõigepealt raseerin selle pea ja siis tapan ta ära.8.
Ta tuli sinna koos kõigi inimestega
Kus kaks nukku suruti voodi alla.
Kõigi silmis kaevas ta maa üles ja võttis (nukud) välja.
Ja pärast magaja pea raseerimist lõikas ta nina maha. 9.
Ta raseeris oma pea ja lõikas otsast nina ning seejärel tappis ta.
Selle meetodiga abikaasa tapmisega tegi ta sellele lõpu (unisus).
Keegi ei saanud aru naiste saladustest.
Seda on öeldud Shastras, Smritis, Vedas ja Puranas. 10.
Siin on Sri Charitropakhyani Tria Charitra Mantri Bhup Samvadi 233. peatüki järeldus, kõik on hea. 233,4384. läheb edasi
kahekordne:
Tank Toda Nagaris (seal elas) naine nimega Nirpati Kala.
Ta nägu oli nagu lõvil ja küüned olid suured nagu hirv. 1.
kakskümmend neli:
Seal oli suur kuningas nimega Nripbur Sen.
Tema majas oli kuulda palju rikkust.
Varem andis ta end mitmesugustele asjadele.
Tema ilu nähes hakkas isegi Indra punastama. 2.
Seal elas Bhati poeg nimega Ando Rai.
Temasugust maa peal polnud.
(Selle nooruse ilu oli väga ilus.
(Tema) keha nähes langetas ka Sona pea. 3.
Kui see noor naine seda meest nägi
Nii ta ütles niimoodi mõttes pärast mõistuse, põgenemise ja tegutsemise tegemist
Et ma peaksin sakhi saatma ja (ta) siia helistama
Ja seksige temaga. 4.
vankumatu:
(Ta) valmistas kangastelje väga peenest siidist.
(Ja mõttes) peale sellele mõeldes hakkas valu
Et ma ronin sellest põlvkonnast üle ja kutsun Armastatud
Ja ma saadan ta pärast südaööd koju. 5.
Ma riputan (ta) maha, pannes ta sellesse põlvkonda
Ja seob neli tugevat siidinööri.
Kui kunagi kuningas seda näeb
Siis ta vaikib, teades valu ja miks ta vihastab (see tähendab, et ta ei vihastu) 6.
(Ta) riputas pydi keset ööd maja alla
Ja tõmbaks köied ja tõstaks armastatut.
(Sõbrad) sobitaksid ta kuningannaga
Ja teades Kama Krida aega, on kõik sõprussuhted eemaldatud.7.
(Ta) kutsus seda iga päev Bhatiks
Ja ei laseks (tal) päevagi majja jääda ja saadaks (koju) rippudes (pulgaga).
Ta tõmbab selle kokku ja ei lase tolligi lahti.
Ühel päeval tuli kuningas selle naise majja ja magas.8.
Neiud ei näinud kuningat (saabusid) ja kutsusid Bhati.
(Nad) kutsusid mehe ilma kuninganna loata.
Teda nähes ärkas kuningas ja hüüdis teda vargaks.
(Mõeldes, et ma ei lase sellest lahti) tõmbas ta mõõga pihku. 9.