"(Ta) ei käitle varastatud kaupa,
"Sest ta ei saa oma käsi sirutada, et teise inimese asju haarata." (34)
"(Ta) ei soovi puudutada teiste inimeste asju,
"Ta ei sega oma teemat ja vaeseid ei tallata." (35)
"Ta ei kohtle ka halvasti teise inimese naist,
„Ta ei riku ka oma subjekti sõltumatust.(36)
"Ta ei rüveta oma käsi altkäemaksu vastuvõtmisega.
Pigem tõstab ta nad üles, et kuninga vaenlased põrmuks heita. (37)
"Džunglis ei anna ta vaenlasele võimalust,
"Noolte viskamise ja mõõgaga vehkimisega." (38)
"Tegevuse ajal ei lase ta hobustel puhata,
"Ja ei lase vaenlasel riiki siseneda." (39)
"See, kellel pole käsi, on veatu,
"Sest ta ei saa mitte lubada halbu tegusid." (40)
"See, kes ei kasuta oma keelt (negatiivselt),
"See keeletu saab maailmas kuulsust." (41)
"See, kes ei kuula tagant hammustavaid kõnesid,
"Ta on nagu kurttumm." (42)
"See, kes ei mõtle ühelegi kehale halvasti isegi raskustes,
„(Teda) peetakse sama vääriliseks kui teie kuningat. (43)
"See, kes ei ole vastuvõtlik kuulda ühegi keha vastu,
"Ta on ilma egota ja hea iseloomuga." (44)
"Välja arvatud Jumal, kes ei karda ühtegi keha,
„Ta astub vaenlasele otsa, hävitades ta tolmu sees. (45)
"Ta on kogu lahingu vältel valvel,
"Ja kasutab käsi ja jalgu, et visata nooli ja tulistada relvi." (46)
"Õigluse mõistmiseks vöötab ta alati oma lõvid,
'Ja jääb alandlikuks alandlike seltsis. (47)
"Ta ei kujuta ka sõja ajal kõhklusi,
"Ta ei karda ka hiiglaslike vaenlastega silmitsi seistes." (48)
"Kui on olnud nii kartmatu inimene,
„Kes on sõjaks valmis, jääb kodustatuks, (49)
"Ja tema operatsioonid on inimeste poolt heaks kiidetud,
"Teda austatakse päästjakuningana." (50)
Nii oli ta rääkinud targa ministriga,
Kes oli piisavalt intelligentne, et nõustuda nende manitsustega.(51)
(Minister:) 'Adopteerige inimene, kes ilmutab tarkust,
„Valitsegu ta maad, hõivates trooni ja krooni.” (52)
'Andke talle troon ja valitsemisõigus,
„Eeldusel, et tal on võime avalikkust ära tunda.” (53)
Kõik neli poega olid seda kõike kuuldes hämmastunud.
Kes nüüd palli valib? Nad mõtisklesid. (54)
Üks, kelle intelligentsus teda toetab,
Ja kelle soovid täituvad.(55)
Oh Saki! Olen rohelist värvi (tähendab Harinamit).
kingituseks tass (veini), mis on mulle sõja ajal kasulik. 56.
(Luuletaja ütleb): "Oh! Saki, too mulle tassi täis silmi - virgutaja,
Mis taastab saja-aastaseks noorusliku elujõu.(57)