Roshna Roy nõustus temaga
Armastatud mitmel viisil.
seksinud temaga,
Kuid ta näitas oma kannatlikkust. 3.
Aurangzeb (seda) saladust ei teadnud
Ja ta usub, et temast (Roshanarast) on saanud tema jünger.
(Roushnara) kohtles teda kui oma armastatut,
Kuid ta kutsus kõiki Peeriks. 4.
Ühel päeval läks Pir oma koju.
Ilma temata oli ta liiga väsinud.
Ta tegi end haigeks
Ja voodil istudes tuli ta tema juurde. 5.
Ta jäi tema juurde pikaks ajaks.
Siis jõudis Delhi linna.
Tulles (ta) ütles, et (nüüd) olen paranenud.
Kuid keegi ei saanud (tema) saladustest aru. 6.
Ütles vennale (Aurangzeb) nii:
(Mul) oli raske haigus, Jumal on mind (haigusest) terveks ravinud.
(Ta) premeeris arsti suuresti.
Aurangzeb ei suutnud oma saladust leida.7.
Siin on Sri Charitropakhyani Tria Charitra Mantri Bhup Sambadi 278. charitra järeldus, kõik on hea. 278.5352. läheb edasi
kakskümmend neli:
Seal oli linn nimega Premavati,
Kus oli kuningas nimega Prem Sen.
Tema majas oli naine nimega Prem Manjari
Sellised, milletaolised ei olnud jumalate ja hiiglaste naisi. 1.
Seal oli šahhil (a) väga ilus poeg
Temasugust Rajkumarit polnud kusagil.
Tema ilu ei saa kirjeldada.
Teda nähes silmalaud ei pilgutanud. 2.
Kui kuninganna nägi tema ilu,
Nii et ma mõtlesin oma mõtetes nii.
Kas ma luban seda,
Muidu ärka üles ja mine majja. 3.
Ta saatis sinna teenija.
Pärast talle selgitamist (teenija) tõi ta sinna.
Kus ta istus naiseks maskeerituna,
Neiu tõi ta sinna. 4.
(Ihast) Innukas kuninganna klammerdus tema külge
Ja andunud mitmel moel meeldivate sõpradega.
(Ta) mängis öömängu neli tundi.
Nad jätkasid (terve öö) Kam-Keli loo jutustamist. 5.
(Ta) Abla jäi tema juurde
Ja värvitud sama värvi.
Selgitas talle niimoodi ja
(Siis) läks ta ja langetas pea kuninga ees.
(ja hakkas ütlema) Oh Rajan! Mul oli (a) unistus,
(Ta) kuula. Šiva äratas (mind) magama ja saatis (sinu juurde).