Teist temasugust naist polnud.
Teda hämmastas Karuni (Kuningas) ilus.
Ta unustas kogu (oma) keha puhta tarkuse. 3.
vankumatu:
Sinna saadeti Sakhi nimega Subhukhan (Dei).
(Ja ütles seda) mine ja räägi härrale, mida ma olen öelnud.
(Ja ka) öeldes: oh sõber! Kuulake mu palvet.
Kui teie majas on üks naine, hoidke mind teisena. 4.
kakskümmend neli:
Naine (neiu) rääkis Raj Kumarist.
(Kuid kuningas) ei võtnud Raj Kumari oma vastu.
Kõik uudised selle (teenija) kohta läksid Raj Kumarile,
Siis sai Basant Kumari vihast häiritud. 5.
(Siis ta) tegi kohe oma majja tunneli
Ja läks kuningalossi.
Koguni nelikümmend rikkuse aaret,
Ta tõi ainult need ja hoidis neid oma majas. 6.
Rumal kuningas ei saanud millestki aru
Kuidas naine raha varastas.
Mida sa nägid pärast poe avamist?
Et majja ei jää sentigi raha alles. 7.
vankumatu:
Olles väga kurb, kutsus (kuningas) rahva
Ja olles kurb, ütles ta inimestele mitmel viisil:
Mis pahategu ma olen teinud?
Mille tõttu on läinud neljakümne aarde rikkus. 8.
kakskümmend neli:
Kõik inimesed arvasid nii
Ja ütles otse kuningale:
Sa pole teinud midagi heategevuslikku,
Seetõttu on kogu maja varandus läinud. 9.
Kui Juhak (kuningas) seda kuulis,
Siis tuli ta suure sõjaväega.
Võttis ära kogu tema kuningriigi
Ja ta abiellus Basant Kumariga ja tegi temast oma naise. 10.
kahekordne:
See naine kaotas selle tegelasega kogu raha.
Nii tappis ta Karu (Kuninga) ja tegi Juhakust oma mehe. 11.
kakskümmend neli:
Inimesed ei tea ikka veel tõelist asja
Ja siiani öeldakse, et aare on maha surutud.
Daam tegi sellise tegelase.
Tappis Karuni ja võttis Juhaki. 12.
Siin lõpeb Sri Charitropakhyani Tria Charitra Mantri Bhup Samvadi 401. peatükk, kõik on soodne. 401.7094. läheb edasi
kakskümmend neli:
Seal, kus elas linn nimega Chinji,
Seal oli (valitses) kuningas nimega Chings San.
Tema naise nimi oli Gehar Mati,