Kṛṣṇa nime kiideti Yadavade sõjaväes,
Kuid Anag Singh, pannes oma hobuse jooksma, tuli Yadava kuninga armee ette
See kuningas hävitas hetkega kõik armee sõdalased, pead hakkasid maapinnale langema nagu taevast langevad tähed.1144.
Väga vihaseks saades langes ta uuesti Yadava armee kallale
Teisel pool liikus ka Krishna oma armees, mis suurendas viha vaenlase meeles
Kuningas Anag Singh tulistas oma tulirelva, mille abil sõdurid põlesid nagu õled tules
Hakitavate sõdalaste jäsemed langesid nagu ohvrialtaril põlev rohi.1145.
Nad lasevad nooli, tõmbavad vibud kõrvadeni ja sihivad sõdalasi.
Tõmmates oma vibud kõrvadeni, lasevad sõdalased nooli välja ja nool, mis nende nooltega poolel teel kokku põrkub, tükeldatakse ja visatakse maha.
Mõõkade ("raudsed elevandid") ja kirvestega löövad nad Krishna keha.
Vaenlased löövad mõõku käes hoides lööke Kṛṣṇa kehale, kuid olles väsinud, ei suutnud nad Kṛṣṇa lööke takistada.1146.
Sõdalased, kes ründasid Krishnat, tükeldas ta need tükkideks
Võttes oma vibu ja nooled, mõõga ja nuia kätte, jättis ta vankrijuhid nende vankritest ilma
Paljud haavatud sõdalased on hakanud sõjaareenilt lahkuma
Ja paljud teised, kes võitlevad kangelaslikult põllul, paistavad surnud sõdalased nagu surnud madude kuningad pikali, kelle lindude kuningas Garuda on tapnud.1147.
Võttes oma mõõga kätte, asus see sõdalane Yadavad lahingusse
Pärast nelja armee diviisi tapmist ütleb luuletaja Ram, et kuningas hakkas jõuliselt müristama
Kuuldes teda möirgamas, tundus pilvedes häbelik ja hirmunud
Ta nägi vaenlaste seas suurepärane välja nagu lõvi hirvede seas.1148.
Lööke uuesti andes hukkusid väed ja palju kuningaid
50 tuhat sõdurit hukkus ja vankrijuhid võeti sõjavankritest ja tükeldati.
Kuskil on alla kukkunud hobused, kuskil elevandid ja kuskil kuningad
Kuningas Anag Singhi vanker ei ole lahinguväljal stabiilne ja jookseb nagu tantsiv näitleja.1149.
Seal oli üks vapper Krishna sõdalane nimega Amaz Khan, kuningas tuli ja seisis temaga koos.