Ja värvi nagu veri visati maa peale. 10.
Kui kuninganna härraga kaasa läks,
Siis hakkas Sakhi niimoodi helistama
et kuninganna võtab lõvi enda kätte,
Keegi tuli ja päästis (tema käest). 11.
Kui sõdalased kuulsid lõvi nime,
Nii nad kartsid ja tõmbasid mõõgad pihku.
(Nad) läksid ja rääkisid kõik kuningale
Et kuninganna on lõvi poolt ära viidud. 12.
Kuningas raputas pead ja jäi sõnatuks.
(ütleb) ta on saanud andekaks, (nüüd), mis võib juhtuda.
Keegi pole (selle asja) saladust leidnud.
Ja sõber võttis Rani ja lahkus. 13.
Siin on Sri Charitropakhyani Tria Charitra tegelase Mantri Bhup Sambadi 291. tegelase järeldus, kõik on hea. 291.5549. läheb edasi
kakskümmend neli:
Suur kuningas nimega Uttar Singh
Ta elas põhja suunas.
Tema majas oli naine nimega Uttar Mati,
Mille sarnast pole kõrvaga kuulnud ega (silmadega) näinud. 1.
Tuli (isik) nimega Lahori Rai,
Kes oli ilus ja omas kõiki omadusi.
Kui naine teda nägi
Nii et sel hetkel unustas ta kogu puhta tarkuse. 2.
(Temalt) ei säilinud rinnariie ja jäsemete turvis.
(Ta) tahtis midagi öelda ja ütles midagi.
Ta ütles alati suust "Priya Priya".
Ja vett voolas silmadest nii päeval kui öösel. 3.
Kui kuningas tuli temalt küsima,
Nii et ta ei vastanud, öeldes seda suust.
(Ta) kukuks kolinaga maa peale
Ja lausus korduvalt sõna "armastatud". 4.
Kuningas oli (seda) nähes üllatunud.
Ja tavatses seda toatüdrukutele öelda
Mis selle Ablaga juhtunud on
Mille tõttu on see selliseks muutunud. 5.
Mida tuleks sellega siis ette võtta?
Millega see kuninganna ei surnud.
Mida iganes ta (heategija) küsib, selle ma annan.
(Olen) valmis kuninganna jaoks saega lõikamiseks. 6.
Valan talle vett pähe
Ja kukub ikka ja jälle tema jalge ette.
Kes ravib kuninganna haigust,
Saagu ta (minu) kuningriigi koos kuningannaga. 7.
Mis ravib kuninganna haigust.
See mees annab mulle taas elu.
(Nad isegi) võtsid koos kuningannaga poole kuningriigist.
Üheks ööks peaks ta mulle naise armu andma. 8.
(Kes kuninganna terveks teeb) võib ta ühe päeva valitseda