SWAYYA
Krishna tappis ja saatis deemoni Muri Yama elukohta
Ja pidas kohutavat sõda vibu, noolte ja mõõgaga,
Nii palju kui tal (surnud deemonil) oli, kuulis ta, et surnud deemon oli tapnud Krishna poolt.
Muri perekond sai teada, et Kṛṣṇa tappis ta. Seda kuuldes asusid Muri seitse poega, kes võtsid kaasa neljakordse armee, Kṛṣṇat tapma.2126
Nad piirasid Kṛṣṇat kõigist kümnest suunast ja valasid nooli
Võttes nuiad kätte, langesid nad kõik kartmatult Kṛṣṇa peale
Olles talunud relvi (nende lööke tema pihta) ja olles vihane, võttis ta relvad kätte.
Nende relvade lööki taludes, kui raevukas Krishna oma relvi püsti tõstis, siis sõdalasena ei lasknud ta kellelgi minema ja tükeldas need kõik tükkideks.2127.
SWAYYA
Nähes lugematut armeed tapetuna (ja kuuldes seda uudist), said seitse venda raevu täis.
Nähes oma armee hävitamist, said seitse venda raevu ning relvade haaramine ja väljakutse Krishnale langes tema peale
ümbritses Sri Krishnat kõigist neljast küljest ja (seda tehes) ei olnud tal vähimatki hirmu meeles.
Nad piirasid Kṛṣṇat kartmatult kõigist neljast küljest ja võitlesid kuni ajani, mil Kṛṣṇa vibu käest võttes nad kõik kildudeks lõikas.2128.
DOHRA
Siis sai Sri Krishna mõttes väga vihaseks ja hoidis sarangi (vibu) käes.
Siis võttis äärmises raevus Krishna vibu pihku ja saatis vaenlased koos kõigi vendadega Yama elukohta.2129.
SWAYYA
Maa poeg (Bhumasura) kuulis seega, et Kṛṣṇa oli tapnud Muri (deemoni) pojad.
Kui Bhumasura sai teada, et Krishna on tapnud deemoni Muri ja hävitanud ka kogu tema armee hetkega,
Mina üksi olen väärt sellega võitlema, öeldes, et (ta) suurendas Chitis viha.
Siis mõeldes Kṛṣṇast kui vaprast võitlejast, läks ta meelerahu ja marssis edasi, et Kṛṣṇaga võidelda.2130.
Ründades hakkas Bhumasura nagu sõdalased müristama
Ta hoidis relvad üleval ja piiras oma vaenlase Krishna sisse
(Näib), nagu oleks ilmunud veeuputusperioodi päevade vaheldused ja need asusid.
Ta nägi välja nagu viimsepäeva pilv ja müristas sel moel, nagu mängiks Yama piirkonnas muusikariistu.2131.
Kui vaenlase sõjavägi tuli asenduseks. (Nii siis) Krishna mõistis oma mõtetes
Kui vaenlase armee tormas välja nagu pilved, siis Krishna mõtles oma mõtetes ja tundis ära Bhumasura, maa poja
Luuletaja Shyam ütleb: (tundub), nagu oleks ookeani süda lõpuks paisunud.
Näis, et maailmalõpupäeval vohas ookean, kuid Kṛṣṇa ei kartnud Bhumasurat nähes isegi veidi.2132.
Vaenlase armee elevantide kogunemise seas nägi Krishna suurepärane välja nagu Indra vibu
Kṛṣṇa oli ka Bakasura hävitanud ja Muri pea tükeldanud hetkega:
Kari purjus elevante tuli nagu vahetusrahaga.
Esiküljelt tormas elevantide rühm pilvedena välja ja nende kõrval säras Kṛṣṇa kaar välguna pilvede vahel.2133.
Ta tappis oma kettaga palju sõdalasi ja paljusid teisi otselöökidega
Paljud tapeti nuiaga ja visati pikali ning nad ei suutnud end taas kontrollida
Ühed on mõõkadega lõigatud, lamavad laiali pooleks, pooleks lõigatud.
Paljud sõdalased olid mõõgaga pooleks hakitud ja lebasid nagu puusepa poolt metsas raiutud puud.2134.
Mõned sõdalased olid surnud ja lamasid maa peal ning paljud sõdalased, kes nägid nende olukorda, tulid ette
Nad kõik olid täiesti kartmatud ja asetasid kilbi näo ette,
Võttes oma mõõgad kätte, langesid nad Kṛṣṇa peale
Ainult ühe noolega saatis Kṛṣṇa nad kõik Yama elukohta.2135.
Kui Shri Krishna vihastas ja saatis kõik sõdalased Yamlokasse.
Kui Kṛṣṇa tappis raevus kõik sõdalased ja ellujäänud põgenesid sellist olukorda nähes minema.
Need, kes langesid Kṛṣṇa peale, et teda tappa, ei saanud elusalt tagasi tulla
Niiviisi erinevates rühmades ja päid liigutades läks kuningas sõda pidama.2136.
Kui Sri Krishna nägi kuningat (Bhumasurat) oma silmaga võitlema tulles.
Kui Kṛṣṇa nägi kuningat lahinguväljale tulemas, ei jäänud ta sinna, vaid marssis edasi võitlema