Sri Dasam Granth

Leht - 584


ਅਚਲੇਸ ਦੁਹੂੰ ਦਿਸਿ ਧਾਵਹਿਗੇ ॥
achales duhoon dis dhaavahige |

Mäekuningad põgenevad mõlemalt poolt.

ਮੁਖਿ ਮਾਰੁ ਸੁ ਮਾਰੁ ਉਘਾਵਹਿਗੇ ॥
mukh maar su maar ughaavahige |

Maro' hääldatakse Mukhist "Maro".

ਹਥਿਯਾਰ ਦੁਹੂੰ ਦਿਸਿ ਛੂਟਹਿਗੇ ॥
hathiyaar duhoon dis chhoottahige |

Relvad tulistavad mõlemalt poolt.

ਸਰ ਓਘ ਰਣੰ ਧਨੁ ਟੂਟਹਿਗੇ ॥੩੩੦॥
sar ogh ranan dhan ttoottahige |330|

Tallisõdalased kukuvad vastastele mõlemalt poolt kallale ja hüüavad suust "tappa, tapa", relvad löövad mõlemalt poolt ja noolte lendu lastakse välja.330.

ਹਰਿ ਬੋਲ ਮਨਾ ਛੰਦ ॥
har bol manaa chhand |

HARIBOLMANA STANZA

ਭਟ ਗਾਜਹਿਗੇ ॥
bhatt gaajahige |

Sõdalased möirgavad (neid kuuldes)

ਘਨ ਲਾਜਹਿਗੇ ॥
ghan laajahige |

Isegi asendusmeestel oleks piinlik.

ਦਲ ਜੂਟਹਿਗੇ ॥
dal joottahige |

Osapooled (mõlemal poolel) ühinevad (koos).

ਸਰ ਛੂਟਹਿਗੇ ॥੩੩੧॥
sar chhoottahige |331|

Sõdalased karjuvad, pilved on häbelikud, armeed võitlevad ja nooled lastakse välja.331.

ਸਰ ਬਰਖਹਿਗੇ ॥
sar barakhahige |

Sajab noolte vihma.

ਧਨੁ ਕਰਖਹਿਗੇ ॥
dhan karakhahige |

Pingutab vibud.

ਅਸਿ ਬਾਜਹਿਗੇ ॥
as baajahige |

Mõõgad lähevad kokku.

ਰਣਿ ਸਾਜਹਿਗੇ ॥੩੩੨॥
ran saajahige |332|

Sõdalased saavad duši all, on vibude näppu, vandud põrkuvad ja sõda jätkub.332.

ਭੂਅ ਡਿਗਹਿਗੇ ॥
bhooa ddigahige |

(Kangelased) kukuvad maha.

ਭਯ ਭਿਗਹਿਗੇ ॥
bhay bhigahige |

(Argpüksid) jookseb hirmust (higiga) minema.

ਉਠ ਭਾਜਹਿਗੇ ॥
autth bhaajahige |

Nad tõusevad püsti ja jooksevad minema.

ਨਹੀ ਲਾਜਹਿਗੇ ॥੩੩੩॥
nahee laajahige |333|

Maa tungib sisse ja muutub kartlikuks, sõdalased jooksevad minema, muutumata häbelikuks.333.

ਗਣ ਦੇਖਹਿਗੇ ॥
gan dekhahige |

(Shiva) Gana näeb (sõda).

ਜਯ ਲੇਖਹਿਗੇ ॥
jay lekhahige |

Vijay-Patra kirjutab.

ਜਸੁ ਗਾਵਹਿਗੇ ॥
jas gaavahige |

Laulab Yashile.

ਮੁਸਕਯਾਵਹਿਗੇ ॥੩੩੪॥
musakayaavahige |334|

Ganad näevad, rahet, laulavad kiidulaulu ja naeratavad.334.

ਪ੍ਰਣ ਪੂਰਹਿਗੇ ॥
pran poorahige |

Täidab tõotuse.

ਰਜਿ ਰੂਰਹਿਗੇ ॥
raj roorahige |

Need murenevad tolmuks.

ਰਣਿ ਰਾਜਹਿਗੇ ॥
ran raajahige |

Nad seisavad lahinguväljal.