شري دسم گرنتھ

صفحو - 584


ਅਚਲੇਸ ਦੁਹੂੰ ਦਿਸਿ ਧਾਵਹਿਗੇ ॥
achales duhoon dis dhaavahige |

جبل جا راجا ٻنهي پاسن کان ڀڄي ويندا.

ਮੁਖਿ ਮਾਰੁ ਸੁ ਮਾਰੁ ਉਘਾਵਹਿਗੇ ॥
mukh maar su maar ughaavahige |

مُخ مان ’مارو‘ اُچاربو.

ਹਥਿਯਾਰ ਦੁਹੂੰ ਦਿਸਿ ਛੂਟਹਿਗੇ ॥
hathiyaar duhoon dis chhoottahige |

هٿيار ٻنهي طرفن کان فائر ٿيندا.

ਸਰ ਓਘ ਰਣੰ ਧਨੁ ਟੂਟਹਿਗੇ ॥੩੩੦॥
sar ogh ranan dhan ttoottahige |330|

مستحڪم ويڙهاڪ ٻنهي طرفن کان پنهنجن مخالفن تي ڪِرندا ۽ سندن وات مان ”مارو، مارو“ جو نعرو لڳندا، ٻنهي طرفن کان هٿيارن جا وار ٿيندا ۽ تيرن جا گولا هلايا ويندا.330.

ਹਰਿ ਬੋਲ ਮਨਾ ਛੰਦ ॥
har bol manaa chhand |

هريبولمانا اسٽينزا

ਭਟ ਗਾਜਹਿਗੇ ॥
bhatt gaajahige |

ويڙهاڪن گوڙ ڪندا (اهي ٻڌي)

ਘਨ ਲਾਜਹਿਗੇ ॥
ghan laajahige |

ايستائين جو متبادل به شرمسار ٿيندو.

ਦਲ ਜੂਟਹਿਗੇ ॥
dal joottahige |

پارٽيون (ٻنهي پاسي) گڏ ٿينديون (گڏجي).

ਸਰ ਛੂਟਹਿਗੇ ॥੩੩੧॥
sar chhoottahige |331|

ويڙهاڪ گوڙ ڪندا، بادل شرمندا، لشڪر وڙهندا ۽ تير ڇٽندا.331.

ਸਰ ਬਰਖਹਿਗੇ ॥
sar barakhahige |

تيرن جي بارش ٿيندي.

ਧਨੁ ਕਰਖਹਿਗੇ ॥
dhan karakhahige |

ڪنارن کي تنگ ڪندو.

ਅਸਿ ਬਾਜਹਿਗੇ ॥
as baajahige |

تلوارون وڙهنديون.

ਰਣਿ ਸਾਜਹਿਗੇ ॥੩੩੨॥
ran saajahige |332|

ويڙهاڪن جي بارش ٿيندي، ڪمانن جي ٽنگ لڳندي، تلوارون ٽڪرائنديون ۽ جنگ جاري رهندي.332.

ਭੂਅ ਡਿਗਹਿਗੇ ॥
bhooa ddigahige |

(هيرو) زمين تي ڪري پوندو.

ਭਯ ਭਿਗਹਿਗੇ ॥
bhay bhigahige |

(بزدل) خوف کان ڀڄي ويندا.

ਉਠ ਭਾਜਹਿਗੇ ॥
autth bhaajahige |

اُٿندا ۽ ڀڄي ويندا.

ਨਹੀ ਲਾਜਹਿਗੇ ॥੩੩੩॥
nahee laajahige |333|

ڌرتي ڌڙڪندي ۽ خوفزده ٿي ويندي، ويڙهاڪ بي شرميءَ سان ڀڄي ويندا.333.

ਗਣ ਦੇਖਹਿਗੇ ॥
gan dekhahige |

(شيو جو) گانا (جنگ) ڏسندو.

ਜਯ ਲੇਖਹਿਗੇ ॥
jay lekhahige |

وجي پاترا به لکندو.

ਜਸੁ ਗਾਵਹਿਗੇ ॥
jas gaavahige |

يش کي ڳائيندو.

ਮੁਸਕਯਾਵਹਿਗੇ ॥੩੩੪॥
musakayaavahige |334|

گانا ڏسندا، گلا ڪندا، ساراهه ڪندا ۽ مسڪرائيندا.334.

ਪ੍ਰਣ ਪੂਰਹਿਗੇ ॥
pran poorahige |

واعدو پورو ڪندو.

ਰਜਿ ਰੂਰਹਿਗੇ ॥
raj roorahige |

اُهي مٽي ٿي ويندا.

ਰਣਿ ਰਾਜਹਿਗੇ ॥
ran raajahige |

اهي ميدان جنگ ۾ بيٺا هوندا.