Sri Dasam Granth

Leht - 574


ਬਰੰਬੀਰ ਉਠਤ ॥
baranbeer utthat |

Võimsad sõdalased tõusevad üles.

ਤਨੰ ਤ੍ਰਾਨ ਫੁਟਤ ॥੨੨੯॥
tanan traan futtat |229|

Kus sõdalased võitlevad ja nooli välja lastakse, seal tõusevad sõdalased püsti ja nende soomused, purustatuna, kukuvad alla.229.

ਰਣੰ ਬੀਰ ਗਿਰਤ ॥
ranan beer girat |

Sõdalased langevad (lahinguväljal).

ਭਵੰ ਸਿੰਧੁ ਤਰਤ ॥
bhavan sindh tarat |

Maailmad hõljuvad ookeanist.

ਨਭੰ ਹੂਰ ਫਿਰਤ ॥
nabhan hoor firat |

Taevas liiguvad hoovad.

ਬਰੰ ਬੀਰ ਬਰਤ ॥੨੩੦॥
baran beer barat |230|

Sõjaareenil maha kukkunud sõdalased sõidavad üle hirmuookeani ja taevased neiud taevas tiirlevad, pulmad sõdalastega.230.

ਰਣ ਨਾਦ ਬਜਤ ॥
ran naad bajat |

Kõrbes kostab surmav heli

ਸੁਣਿ ਭੀਰ ਭਜਤ ॥
sun bheer bhajat |

Kuuldes (millised) argpüksid põgenevad.

ਰਣ ਭੂਮਿ ਤਜਤ ॥
ran bhoom tajat |

lahkuvad kõrbest.

ਮਨ ਮਾਝ ਲਜਤ ॥੨੩੧॥
man maajh lajat |231|

Lahinguvälja muusikariistu kuulates jooksevad argpüksid minema ja hülgavad lahinguvälja, tunnevad end häbelikult.231.

ਫਿਰਿ ਫੇਰਿ ਲਰਤ ॥
fir fer larat |

Siis nad naasevad ja võitlevad.

ਰਣ ਜੁਝਿ ਮਰਤ ॥
ran jujh marat |

Nad surevad lahingus võideldes.

ਨਹਿ ਪਾਵ ਟਰਤ ॥
neh paav ttarat |

Ära astu tagasi.

ਭਵ ਸਿੰਧੁ ਤਰਤ ॥੨੩੨॥
bhav sindh tarat |232|

Sõdalased pöörlevad taas ja võtavad omaks surma võideldes, nad ei astu lahinguväljalt sammugi tagasi ja sõidavad surres üle kohutava Samsara ookeani.232.

ਰਣ ਰੰਗਿ ਮਚਤ ॥
ran rang machat |

Nad on sõja värvi.

ਚਤੁਰੰਗ ਫਟਤ ॥
chaturang fattat |

Chaturangani Sena on suremas.

ਸਰਬੰਗ ਲਟਤ ॥
sarabang lattat |

See on olnud võitlus igas mõttes.

ਮਨਿ ਮਾਨ ਘਟਤ ॥੨੩੩॥
man maan ghattat |233|

Hirmsas sõjas hajus neljakordne armee kildudeks ja sõdalaste kehadele haavade tekitamise tõttu langes nende au ja lugupidamine.233.

ਬਰ ਬੀਰ ਭਿਰਤ ॥
bar beer bhirat |

Parimad sõdalased võitlevad.

ਨਹੀ ਨੈਕੁ ਫਿਰਤ ॥
nahee naik firat |

Lihtsalt ära tagane.

ਜਬ ਚਿਤ ਚਿਰਤ ॥
jab chit chirat |

Kui (nende) meel on ärritunud

ਉਠਿ ਸੈਨ ਘਿਰਤ ॥੨੩੪॥
autth sain ghirat |234|

Oma samme vähegi tagasi tõstmata võitlevad sõdalased ja vihasena piiravad nad armeed.234.

ਗਿਰ ਭੂਮਿ ਪਰਤ ॥
gir bhoom parat |

Nad kukuvad maapinnale.

ਸੁਰ ਨਾਰਿ ਬਰਤ ॥
sur naar barat |

Deva naised abielluvad (need).