Sri Dasam Granth

Halaman - 574


ਬਰੰਬੀਰ ਉਠਤ ॥
baranbeer utthat |

Para pejuang perkasa bangkit.

ਤਨੰ ਤ੍ਰਾਨ ਫੁਟਤ ॥੨੨੯॥
tanan traan futtat |229|

Di mana para pejuang bertempur dan anak-anak panah dilepaskan, di sanalah para pejuang bangkit dan senjata mereka, yang telah hancur, berjatuhan.229.

ਰਣੰ ਬੀਰ ਗਿਰਤ ॥
ranan beer girat |

Para pejuang gugur (di medan perang).

ਭਵੰ ਸਿੰਧੁ ਤਰਤ ॥
bhavan sindh tarat |

Dunia mengapung dari lautan.

ਨਭੰ ਹੂਰ ਫਿਰਤ ॥
nabhan hoor firat |

Hoors bergerak di langit.

ਬਰੰ ਬੀਰ ਬਰਤ ॥੨੩੦॥
baran beer barat |230|

Para pejuang yang gugur di arena perang sedang menyeberangi lautan ketakutan dan bidadari surgawi berkeliaran di angkasa, mengawini para pejuang.230.

ਰਣ ਨਾਦ ਬਜਤ ॥
ran naad bajat |

Suara mematikan terdengar di padang pasir

ਸੁਣਿ ਭੀਰ ਭਜਤ ॥
sun bheer bhajat |

Mendengar (yang) para pengecut melarikan diri.

ਰਣ ਭੂਮਿ ਤਜਤ ॥
ran bhoom tajat |

meninggalkan hutan belantara.

ਮਨ ਮਾਝ ਲਜਤ ॥੨੩੧॥
man maajh lajat |231|

Mendengarkan alat musik di medan perang, para pengecut melarikan diri dan meninggalkan medan perang, mereka merasa malu.231.

ਫਿਰਿ ਫੇਰਿ ਲਰਤ ॥
fir fer larat |

Kemudian mereka kembali dan bertarung.

ਰਣ ਜੁਝਿ ਮਰਤ ॥
ran jujh marat |

Mereka mati dalam pertempuran.

ਨਹਿ ਪਾਵ ਟਰਤ ॥
neh paav ttarat |

Jangan mundur.

ਭਵ ਸਿੰਧੁ ਤਰਤ ॥੨੩੨॥
bhav sindh tarat |232|

Para pejuang kembali berputar dan merangkul kematian dengan berperang, mereka tidak menelusuri satu langkah pun dari medan perang dan menyeberangi lautan Samsara yang mengerikan dengan mati.232.

ਰਣ ਰੰਗਿ ਮਚਤ ॥
ran rang machat |

Mereka berada dalam warna perang.

ਚਤੁਰੰਗ ਫਟਤ ॥
chaturang fattat |

Chaturangani Sena sedang sekarat.

ਸਰਬੰਗ ਲਟਤ ॥
sarabang lattat |

Ini merupakan perjuangan dalam segala hal.

ਮਨਿ ਮਾਨ ਘਟਤ ॥੨੩੩॥
man maan ghattat |233|

Dalam perang yang mengerikan itu, empat pasukan itu tercerai-berai dan karena luka yang ditimbulkan pada tubuh para pejuang, kehormatan dan rasa hormat mereka menurun.233.

ਬਰ ਬੀਰ ਭਿਰਤ ॥
bar beer bhirat |

Pejuang terbaik bertarung.

ਨਹੀ ਨੈਕੁ ਫਿਰਤ ॥
nahee naik firat |

Hanya saja, jangan mundur.

ਜਬ ਚਿਤ ਚਿਰਤ ॥
jab chit chirat |

Ketika pikiran (mereka) jengkel

ਉਠਿ ਸੈਨ ਘਿਰਤ ॥੨੩੪॥
autth sain ghirat |234|

Tanpa mundur sedikit pun, para pejuang bertempur dan dalam kemarahan, mereka mengepung tentara.234.

ਗਿਰ ਭੂਮਿ ਪਰਤ ॥
gir bhoom parat |

Mereka jatuh ke tanah.

ਸੁਰ ਨਾਰਿ ਬਰਤ ॥
sur naar barat |

Wanita Deva menikah (mereka).