Sri Dasam Granth

Halaman - 257


ਅਅ ਅੰਗੰ ॥
aa angan |

ke organ

ਜਜ ਜੰਗੰ ॥੫੪੬॥
jaj jangan |546|

Anggota badannya dipotong dalam perang. 546

ਕਕ ਕ੍ਰੋਧੰ ॥
kak krodhan |

dengan kemarahan

ਜਜ ਜੋਧੰ ॥
jaj jodhan |

Ada banyak disiplin dan banyak hambatan

ਘਘ ਘਾਏ ॥
ghagh ghaae |

(kepada musuh)

ਧਧ ਧਾਏ ॥੫੪੭॥
dhadh dhaae |547|

Anggota badannya dipotong dalam perang.547.

ਹਹ ਹੂਰੰ ॥
hah hooran |

dengan sorak-sorai

ਪਪ ਪੂਰੰ ॥
pap pooran |

sudah penuh

ਗਗ ਗੈਣੰ ॥
gag gainan |

keseluruhan

ਅਅ ਐਣੰ ॥੫੪੮॥
aa aainan |548|

Langit menjadi penuh dengan gadis-gadis surgawi.548.

ਬਬ ਬਾਣੰ ॥
bab baanan |

anak panah

ਤਤ ਤਾਣੰ ॥
tat taanan |

dengan mengejan

ਛਛ ਛੋਰੈਂ ॥
chhachh chhorain |

meninggalkan

ਜਜ ਜੋਰੈਂ ॥੫੪੯॥
jaj jorain |549|

Para pejuang sedang menarik busur dan melepaskan anak panah.549.

ਬਬ ਬਾਜੇ ॥
bab baaje |

Anak panah dipukul

ਗਗ ਗਾਜੇ ॥
gag gaaje |

Kepada (mereka) Ghazi

ਭਭ ਭੂਮੰ ॥
bhabh bhooman |

Dia di bumi

ਝਝ ਝੂਮੰ ॥੫੫੦॥
jhajh jhooman |550|

Alat musik bergema, para pejuang bergemuruh dan jatuh ke tanah setelah diayunkan.550.

ਅਨਾਦ ਛੰਦ ॥
anaad chhand |

STANZA ANAAD

ਚਲੇ ਬਾਣ ਰੁਕੇ ਗੈਣ ॥
chale baan ruke gain |

Langit telah berhenti dengan anak panah bergerak,

ਮਤੇ ਸੂਰ ਰਤੇ ਨੈਣ ॥
mate soor rate nain |

Langit terkoyak oleh anak panah dan mata para pejuang menjadi merah

ਢਕੇ ਢੋਲ ਢੁਕੀ ਢਾਲ ॥
dtake dtol dtukee dtaal |

Gendang ditabuh dan perisai berhenti (rambut musuh).

ਛੁਟੈ ਬਾਨ ਉਠੈ ਜ੍ਵਾਲ ॥੫੫੧॥
chhuttai baan utthai jvaal |551|

Ketukan pada perisai terdengar dan nyala api terlihat.551.

ਭਿਗੇ ਸ੍ਰੋਣ ਡਿਗੇ ਸੂਰ ॥
bhige sron ddige soor |

Pejuang yang berlumuran darah gugur (di bumi).