Sri Dasam Granth

Halaman - 585


ਗਣ ਲਾਜਹਿਗੇ ॥੩੩੫॥
gan laajahige |335|

Para pejuang akan menepati janjinya dan akan tampil cantik, bahkan para dewa pun akan merasa malu terhadap mereka di arena perang.335.

ਰਿਸ ਮੰਡਹਿਗੇ ॥
ris manddahige |

Mereka akan sangat marah.

ਸਰ ਛੰਡਹਿਗੇ ॥
sar chhanddahige |

Akan menembakkan panah.

ਰਣ ਜੂਟਹਿਗੇ ॥
ran joottahige |

Akan bergabung dalam pertempuran.

ਅਸਿ ਟੂਟਹਿਗੇ ॥੩੩੬॥
as ttoottahige |336|

Dalam kemarahan mereka, mereka akan melepaskan anak panah, ketika mereka berperang, pedang mereka akan patah.336.

ਗਲ ਗਾਜਹਿਗੇ ॥
gal gaajahige |

(Prajurit) akan mengaum dari tenggorokan.

ਨਹੀ ਭਾਜਹਿਗੇ ॥
nahee bhaajahige |

Mereka tidak akan lari dari (Ran-Bhumi).

ਅਸਿ ਝਾਰਹਿਗੇ ॥
as jhaarahige |

Mereka akan bertarung dengan pedang.

ਅਰਿ ਮਾਰਹਿਗੇ ॥੩੩੭॥
ar maarahige |337|

Para pejuang akan bergemuruh, dan tidak melarikan diri, mereka akan menyerang dengan pedang dan akan merobohkan musuh-musuh mereka.337.

ਗਜ ਜੂਝਹਿਗੇ ॥
gaj joojhahige |

Gajah akan bertarung.

ਹਯ ਲੂਝਹਿਗੇ ॥
hay loojhahige |

Kuda-kuda akan terhuyung-huyung.

ਭਟ ਮਾਰੀਅਹਿਗੇ ॥
bhatt maareeahige |

Pahlawan akan dibunuh.

ਭਵ ਤਾਰੀਅਹਿਗੇ ॥੩੩੮॥
bhav taareeahige |338|

Kuda-kuda akan bertarung, para pejuang akan dibunuh dan akan melintasi lautan dunia.338.

ਦਿਵ ਦੇਖਹਿਗੇ ॥
div dekhahige |

Para dewa akan melihatnya.

ਜਯ ਲੇਖਹਿਗੇ ॥
jay lekhahige |

Jit akan tahu.

ਧਨਿ ਭਾਖਹਿਗੇ ॥
dhan bhaakhahige |

Mereka akan mengatakan diberkati.

ਚਿਤਿ ਰਾਖਹਿਗੇ ॥੩੩੯॥
chit raakhahige |339|

Para dewa akan melihat dan berseru: mereka akan mengucapkan “Bravo, Bravo” dan akan merasa senang dalam pikiran mereka.339.

ਜਯ ਕਾਰਣ ਹੈਂ ॥
jay kaaran hain |

(Kalki itu) adalah penyebab Jit.

ਅਰਿ ਹਾਰਣ ਹੈਂ ॥
ar haaran hain |

Ada orang yang mengalahkan musuh.

ਖਲ ਖੰਡਨੁ ਹੈਂ ॥
khal khanddan hain |

adalah pembasmi orang jahat.

ਮਹਿ ਮੰਡਨੁ ਹੈਂ ॥੩੪੦॥
meh manddan hain |340|

Tuhanlah penyebab segala kemenangan dan penyingkir musuh, Dialah penghancur kaum zalim dan Maha Agung.340.

ਅਰਿ ਦੂਖਨ ਹੈਂ ॥
ar dookhan hain |

Merekalah yang menyakiti musuh.

ਭਵ ਭੂਖਨ ਹੈਂ ॥
bhav bhookhan hain |

Dunia ini dihiasi dengan permata.

ਮਹਿ ਮੰਡਨੁ ਹੈਂ ॥
meh manddan hain |

adalah penghias bumi.

ਅਰਿ ਡੰਡਨੁ ਹੈਂ ॥੩੪੧॥
ar ddanddan hain |341|

Dialah pemberi penderitaan kepada orang-orang zalim dan Dialah penghias dunia, Tuhan Yang Maha Terpuji yang menghukum musuh-musuhnya.341.

ਦਲ ਗਾਹਨ ਹੈਂ ॥
dal gaahan hain |

(Musuh) hendak menyerang party.

ਅਸਿ ਬਾਹਨ ਹੈਂ ॥
as baahan hain |

Ada pengguna pedang.

ਜਗ ਕਾਰਨ ਹੈਂ ॥
jag kaaran hain |

Penyebab dunia adalah bentuk.

ਅਯ ਧਾਰਨ ਹੈਂ ॥੩੪੨॥
ay dhaaran hain |342|

Dialah penghancur tentara dan dialah penghunus pedang, Dialah pencipta dunia sekaligus pendukungnya.342.

ਮਨ ਮੋਹਨ ਹੈਂ ॥
man mohan hain |

Mereka luar biasa.

ਸੁਭ ਸੋਹਨ ਹੈਂ ॥
subh sohan hain |

Shobhashali itu cantik.

ਅਰਿ ਤਾਪਨ ਹੈਂ ॥
ar taapan hain |

Merekalah yang menyakiti musuh.

ਜਗ ਜਾਪਨ ਹੈਂ ॥੩੪੩॥
jag jaapan hain |343|

Dia Maha Menyihir lagi Maha Agung, Dialah Pemberi Penderitaan bagi musuh-musuhnya dan dunia mengingat-Nya.343.

ਪ੍ਰਣ ਪੂਰਣ ਹੈਂ ॥
pran pooran hain |

akan memenuhi sumpahnya.

ਅਰਿ ਚੂਰਣ ਹੈਂ ॥
ar chooran hain |

Mereka akan menghancurkan musuh.

ਸਰ ਬਰਖਨ ਹੈਂ ॥
sar barakhan hain |

Mereka adalah pemanah anak panah.

ਧਨੁ ਕਰਖਨ ਹੈਂ ॥੩੪੪॥
dhan karakhan hain |344|

Dialah penghancur musuh dan penggenap janji, Dia menghujani anak panah dengan busur-Nya.344.

ਤੀਅ ਮੋਹਨ ਹੈਂ ॥
teea mohan hain |

Wanita itu menawan.

ਛਬਿ ਸੋਹਨ ਹੈਂ ॥
chhab sohan hain |

Mereka cantik.

ਮਨ ਭਾਵਨ ਹੈਂ ॥
man bhaavan hain |

Mereka menyenangkan pikiran.

ਘਨ ਸਾਵਨ ਹੈਂ ॥੩੪੫॥
ghan saavan hain |345|

Beliaulah Pemikat wanita, Agung dan anggun, Beliau memikat pikiran bagaikan awan Sawan.345.

ਭਵ ਭੂਖਨ ਹੈਂ ॥
bhav bhookhan hain |

Ada Bhushan di dunia.

ਭ੍ਰਿਤ ਪੂਖਨ ਹੈਂ ॥
bhrit pookhan hain |

Ada penjaga budak.

ਸਸਿ ਆਨਨ ਹੈਂ ॥
sas aanan hain |

Mereka mempunyai wajah seperti bulan.

ਸਮ ਭਾਨਨ ਹੈਂ ॥੩੪੬॥
sam bhaanan hain |346|

Beliau penghias dunia dan penopang tradisi, beliau sejuk bagaikan bulan dan berwajah cemerlang bagaikan mentari.346.

ਅਰਿ ਘਾਵਨ ਹੈ ॥
ar ghaavan hai |

Mereka akan membunuh musuh.

ਸੁਖ ਦਾਵਨ ਹੈਂ ॥
sukh daavan hain |

Merekalah pemberi kebahagiaan.

ਘਨ ਘੋਰਨ ਹੈਂ ॥
ghan ghoran hain |

Ada yang menggelegar sebagai penggantinya.