Sri Dasam Granth

Halaman - 11


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

Tuhan itu Esa dan Dia dapat dicapai melalui karunia Guru sejati.

ਉਤਾਰ ਖਾਸੇ ਦਸਖਤ ਕਾ ॥
autaar khaase dasakhat kaa |

Salinan naskah dengan tanda tangan eksklusif dari:

ਪਾਤਿਸਾਹੀ ੧੦ ॥
paatisaahee 10 |

Penguasa Kesepuluh.

ਅਕਾਲ ਪੁਰਖ ਕੀ ਰਛਾ ਹਮਨੈ ॥
akaal purakh kee rachhaa hamanai |

Purusha (Tuhan Yang Meliputi Segalanya) yang non-temporal adalah Pelindungku.

ਸਰਬ ਲੋਹ ਦੀ ਰਛਿਆ ਹਮਨੈ ॥
sarab loh dee rachhiaa hamanai |

Tuhan Yang Maha Besi adalah Pelindungku.

ਸਰਬ ਕਾਲ ਜੀ ਦੀ ਰਛਿਆ ਹਮਨੈ ॥
sarab kaal jee dee rachhiaa hamanai |

Tuhan Yang Maha Penghancur adalah Pelindungku.

ਸਰਬ ਲੋਹ ਜੀ ਦੀ ਸਦਾ ਰਛਿਆ ਹਮਨੈ ॥
sarab loh jee dee sadaa rachhiaa hamanai |

Tuhan Yang Maha Besi selalu menjadi Pelindungku.

ਆਗੈ ਲਿਖਾਰੀ ਕੇ ਦਸਤਖਤ ॥
aagai likhaaree ke dasatakhat |

Kemudian tanda tangan Penulis (Guru Gobind Singh).

ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ਚਉਪਈ ॥
tv prasaad | chaupee |

OLEH RAHMATMU QUATRAIN (CHAUPAI)

ਪ੍ਰਣਵੋ ਆਦਿ ਏਕੰਕਾਰਾ ॥
pranavo aad ekankaaraa |

Saya Menghormati Tuhan Yang Maha Esa.

ਜਲ ਥਲ ਮਹੀਅਲ ਕੀਓ ਪਸਾਰਾ ॥
jal thal maheeal keeo pasaaraa |

Yang meliputi hamparan air, bumi, dan surgawi.

ਆਦਿ ਪੁਰਖ ਅਬਿਗਤ ਅਬਿਨਾਸੀ ॥
aad purakh abigat abinaasee |

Purusha Primal itu Tidak Terwujud dan Abadi.

ਲੋਕ ਚਤ੍ਰੁ ਦਸ ਜੋਤਿ ਪ੍ਰਕਾਸੀ ॥੧॥
lok chatru das jot prakaasee |1|

Cahaya-Nya menerangi empat belas dunia. SAYA.

ਹਸਤ ਕੀਟ ਕੇ ਬੀਚ ਸਮਾਨਾ ॥
hasat keett ke beech samaanaa |

Dia telah menyatu dengan diri-Nya di dalam gajah dan cacing.

ਰਾਵ ਰੰਕ ਜਿਹ ਇਕ ਸਰ ਜਾਨਾ ॥
raav rank jih ik sar jaanaa |

Raja dan baggar setara di hadapan-Nya.

ਅਦ੍ਵੈ ਅਲਖ ਪੁਰਖ ਅਬਿਗਾਮੀ ॥
advai alakh purakh abigaamee |

Purusha yang Tak Bersifat Ganda dan Tak Terlihat Itu Tidak Dapat Dipisahkan.

ਸਭ ਘਟ ਘਟ ਕੇ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥੨॥
sabh ghatt ghatt ke antarajaamee |2|

Dia mencapai inti terdalam setiap hati.2.

ਅਲਖ ਰੂਪ ਅਛੈ ਅਨਭੇਖਾ ॥
alakh roop achhai anabhekhaa |

Dia adalah Entitas yang Tak Terbayangkan, Eksernal dan Tidak Bercahaya.

ਰਾਗ ਰੰਗ ਜਿਹ ਰੂਪ ਨ ਰੇਖਾ ॥
raag rang jih roop na rekhaa |

Dia tanpa keterikatan, warna, bentuk dan tanda.

ਬਰਨ ਚਿਹਨ ਸਭਹੂੰ ਤੇ ਨਿਆਰਾ ॥
baran chihan sabhahoon te niaaraa |

Dia berbeda dari orang lain dalam berbagai warna dan tanda.

ਆਦਿ ਪੁਰਖ ਅਦ੍ਵੈ ਅਬਿਕਾਰਾ ॥੩॥
aad purakh advai abikaaraa |3|

Dia adalah Purusha Primal, Unik dan Tidak Berubah.3.

ਬਰਨ ਚਿਹਨ ਜਿਹ ਜਾਤ ਨ ਪਾਤਾ ॥
baran chihan jih jaat na paataa |

Dia tanpa warna kulit, tanda, kasta dan garis keturunan.

ਸਤ੍ਰ ਮਿਤ੍ਰ ਜਿਹ ਤਾਤ ਨ ਮਾਤਾ ॥
satr mitr jih taat na maataa |

Dialah yang tanpa musuh, sahabat, ayah dan ibu.

ਸਭ ਤੇ ਦੂਰਿ ਸਭਨ ਤੇ ਨੇਰਾ ॥
sabh te door sabhan te neraa |

Dia jauh dari semuanya dan paling dekat dengan semuanya.

ਜਲ ਥਲ ਮਹੀਅਲ ਜਾਹਿ ਬਸੇਰਾ ॥੪॥
jal thal maheeal jaeh baseraa |4|

Tempat tinggalnya ada di dalam air, di bumi, dan di langit.4.

ਅਨਹਦ ਰੂਪ ਅਨਾਹਦ ਬਾਨੀ ॥
anahad roop anaahad baanee |

Dia adalah Entitas Tanpa Batas dan mempunyai ketegangan surgawi yang tak terbatas.

ਚਰਨ ਸਰਨ ਜਿਹ ਬਸਤ ਭਵਾਨੀ ॥
charan saran jih basat bhavaanee |

Dewi Durga berlindung di Kaki-Nya dan berdiam di sana.

ਬ੍ਰਹਮਾ ਬਿਸਨ ਅੰਤੁ ਨਹੀ ਪਾਇਓ ॥
brahamaa bisan ant nahee paaeio |

Brahma dan Wisnu tidak mengetahui akhir hidupnya.

ਨੇਤ ਨੇਤ ਮੁਖਚਾਰ ਬਤਾਇਓ ॥੫॥
net net mukhachaar bataaeio |5|

Dewa berkepala empat Brahma menggambarkan Dia ad ���Neti Neti��� (Bukan ini, Bukan ini).5.

ਕੋਟਿ ਇੰਦ੍ਰ ਉਪਇੰਦ੍ਰ ਬਨਾਏ ॥
kott indr upeindr banaae |

Dia telah menciptakan jutaan Indra dan Upindra (Indra yang lebih kecil).

ਬ੍ਰਹਮਾ ਰੁਦ੍ਰ ਉਪਾਇ ਖਪਾਏ ॥
brahamaa rudr upaae khapaae |

Dia telah menciptakan dan menghancurkan Brahma dan Rudra (Siwa).

ਲੋਕ ਚਤ੍ਰ ਦਸ ਖੇਲ ਰਚਾਇਓ ॥
lok chatr das khel rachaaeio |

Dia telah menciptakan permainan empat belas dunia.

ਬਹੁਰ ਆਪ ਹੀ ਬੀਚ ਮਿਲਾਇਓ ॥੬॥
bahur aap hee beech milaaeio |6|

Dan kemudian Diri-Nya menggabungkannya ke dalam Diri-Nya.6.

ਦਾਨਵ ਦੇਵ ਫਨਿੰਦ ਅਪਾਰਾ ॥
daanav dev fanind apaaraa |

Setan, dewa, dan Sheshanaga yang tak terbatas.

ਗੰਧ੍ਰਬ ਜਛ ਰਚੈ ਸੁਭ ਚਾਰਾ ॥
gandhrab jachh rachai subh chaaraa |

Dia telah menciptakan Gandharvas, Yaksha dan berkarakter tinggi.

ਭੂਤ ਭਵਿਖ ਭਵਾਨ ਕਹਾਨੀ ॥
bhoot bhavikh bhavaan kahaanee |

Kisah masa lalu, masa depan, dan masa kini.

ਘਟ ਘਟ ਕੇ ਪਟ ਪਟ ਕੀ ਜਾਨੀ ॥੭॥
ghatt ghatt ke patt patt kee jaanee |7|

Mengenai relung hati setiap hati yang diketahui-Nya.7.

ਤਾਤ ਮਾਤ ਜਿਹ ਜਾਤ ਨ ਪਾਤਾ ॥
taat maat jih jaat na paataa |

Dia yang tidak mempunyai ayah, ibu kasta dan garis keturunan.

ਏਕ ਰੰਗ ਕਾਹੂ ਨਹੀ ਰਾਤਾ ॥
ek rang kaahoo nahee raataa |

Dia tidak dijiwai dengan cinta yang tak terbagi kepada siapa pun di antara mereka.

ਸਰਬ ਜੋਤ ਕੇ ਬੀਚ ਸਮਾਨਾ ॥
sarab jot ke beech samaanaa |

Dia menyatu dalam semua cahaya (jiwa).

ਸਭਹੂੰ ਸਰਬ ਠੌਰ ਪਹਿਚਾਨਾ ॥੮॥
sabhahoon sarab tthauar pahichaanaa |8|

Aku telah mengenali Dia dalam segala hal dan memvisualisasikan Dia di semua tempat. 8.

ਕਾਲ ਰਹਤ ਅਨ ਕਾਲ ਸਰੂਪਾ ॥
kaal rahat an kaal saroopaa |

Dia tidak memiliki kematian dan merupakan Entitas yang tidak bersifat sementara.

ਅਲਖ ਪੁਰਖ ਅਬਗਤ ਅਵਧੂਤਾ ॥
alakh purakh abagat avadhootaa |

Beliau adalah Purusha yang Tak Terlihat, Tak Terwujud dan Tak Terluka.

ਜਾਤ ਪਾਤ ਜਿਹ ਚਿਹਨ ਨ ਬਰਨਾ ॥
jaat paat jih chihan na baranaa |

Dia yang tidak mempunyai kasta, garis keturunan, tanda dan warna kulit.

ਅਬਗਤ ਦੇਵ ਅਛੈ ਅਨ ਭਰਮਾ ॥੯॥
abagat dev achhai an bharamaa |9|

Tuhan Yang Tak Bermanifestasi Tidak Dapat Dihancurkan dan Stabil.9.

ਸਭ ਕੋ ਕਾਲ ਸਭਨ ਕੋ ਕਰਤਾ ॥
sabh ko kaal sabhan ko karataa |

Dialah Penghancur segalanya dan Pencipta segalanya.

ਰੋਗ ਸੋਗ ਦੋਖਨ ਕੋ ਹਰਤਾ ॥
rog sog dokhan ko harataa |

Dialah Penghilang penyakit, penderitaan dan noda.

ਏਕ ਚਿਤ ਜਿਹ ਇਕ ਛਿਨ ਧਿਆਇਓ ॥
ek chit jih ik chhin dhiaaeio |

Dia yang bermeditasi kepada-Nya dengan pikiran tunggal walaupun hanya sesaat

ਕਾਲ ਫਾਸ ਕੇ ਬੀਚ ਨ ਆਇਓ ॥੧੦॥
kaal faas ke beech na aaeio |10|

Dia tidak masuk dalam perangkap kematian. 10.

ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ਕਬਿਤ ॥
tv prasaad | kabit |

DEMI KABITT RAHMATMU

ਕਤਹੂੰ ਸੁਚੇਤ ਹੁਇ ਕੈ ਚੇਤਨਾ ਕੋ ਚਾਰ ਕੀਓ ਕਤਹੂੰ ਅਚਿੰਤ ਹੁਇ ਕੈ ਸੋਵਤ ਅਚੇਤ ਹੋ ॥
katahoon suchet hue kai chetanaa ko chaar keeo katahoon achint hue kai sovat achet ho |

Ya Tuhan! Di suatu tempat ketika Anda Sadar, Anda mendapatkan kesadaran, di suatu tempat Anda menjadi Riang, Anda tertidur tanpa sadar.