Sri Dasam Granth

Halaman - 129


ਪਰੇਵ ਪਰਮ ਪ੍ਰਧਾਨ ਹੈ ॥
parev param pradhaan hai |

Dia jauh melampaui, luar biasa dan tertinggi.

ਪੁਰਾਨ ਪ੍ਰੇਤ ਨਾਸਨੰ ॥
puraan pret naasanan |

Dia adalah penghancur hantu dari zaman kuno;

ਸਦੈਵ ਸਰਬ ਪਾਸਨੰ ॥੮॥੧੬॥
sadaiv sarab paasanan |8|16|

Dia adalah pemusnah hantu sejak dahulu kala dan selalu bersemayam bersama semuanya.8.16.

ਪ੍ਰਚੰਡ ਅਖੰਡ ਮੰਡਲੀ ॥
prachandd akhandd manddalee |

(Engkau) (berdiam di) alam yang perkasa dan tak terputus;

ਉਦੰਡ ਰਾਜ ਸੁ ਥਲੀ ॥
audandd raaj su thalee |

Majelis itu perkasa dan tak terpisahkan, pemerintahan-Mu tak kenal takut.

ਜਗੰਤ ਜੋਤਿ ਜੁਆਲਕਾ ॥
jagant jot juaalakaa |

(Anda) Nyala Cahaya ('Jualka')

ਜਲੰਤ ਦੀਪ ਮਾਲਕਾ ॥੯॥੧੭॥
jalant deep maalakaa |9|17|

Nyala api-Mu bercahaya bagaikan deretan pelita.9.17.

ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਦਿਆਲ ਲੋਚਨੰ ॥
kripaal diaal lochanan |

(O) Mata (Mu) yang Baik dan Penyayang-

ਮੰਚਕ ਬਾਣ ਮੋਚਨੰ ॥
manchak baan mochanan |

Mata Tuhan Yang Maha Pengasih dan Baik hati mempermalukan anak panah Cupay.

ਸਿਰੰ ਕਰੀਟ ਧਾਰੀਯੰ ॥
siran kareett dhaareeyan |

(Anda) mengenakan mahkota di kepala Anda

ਦਿਨੇਸ ਕ੍ਰਿਤ ਹਾਰੀਯੰ ॥੧੦॥੧੮॥
dines krit haareeyan |10|18|

Engkau mengenakan mahkota di kepalamu yang merendahkan harga diri sum.10.18.

ਬਿਸਾਲ ਲਾਲ ਲੋਚਨੰ ॥
bisaal laal lochanan |

Mata (Anda) sangat besar dan merah

ਮਨੋਜ ਮਾਨ ਮੋਚਨੰ ॥
manoj maan mochanan |

Matamu yang lebar dan merah menghancurkan harga diri Cupid.

ਸੁਭੰਤ ਸੀਸ ਸੁ ਪ੍ਰਭਾ ॥
subhant sees su prabhaa |

(Melihat) indahnya kilau kepala (Mu).

ਚਕ੍ਰਤ ਚਾਰੁ ਚੰਦ੍ਰਕਾ ॥੧੧॥੧੯॥
chakrat chaar chandrakaa |11|19|

Kecemerlangan nyala api-Mu membingungkan kecemerlangan Kerajaan-Mu.11.19

ਜਗੰਤ ਜੋਤ ਜੁਆਲਕਾ ॥
jagant jot juaalakaa |

Melihat kemegahan nyala cahaya (mu) (kemegahan).

ਛਕੰਤ ਰਾਜ ਸੁ ਪ੍ਰਭਾ ॥
chhakant raaj su prabhaa |

Penerangan nyala api-Mu membingungkan terangnya Kerajaan-Mu.

ਜਗੰਤ ਜੋਤਿ ਜੈਤਸੀ ॥
jagant jot jaitasee |

Dengan menyalakan nyala api (Anda) yang terang ('Jaytsi') (melihatnya)

ਬਦੰਤ ਕ੍ਰਿਤ ਈਸੁਰੀ ॥੧੨॥੨੦॥
badant krit eesuree |12|20|

Bahkan Durga memuji kecemerlangan cahaya penakluk itu.12.20.

ਤ੍ਰਿਭੰਗੀ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
tribhangee chhand | tvaprasaad |

TRIBHANGI STANZA : DENGAN RAHMATMU

ਅਨਕਾਦ ਸਰੂਪੰ ਅਮਿਤ ਬਿਭੂਤੰ ਅਚਲ ਸਰੂਪੰ ਬਿਸੁ ਕਰਣੰ ॥
anakaad saroopan amit bibhootan achal saroopan bis karanan |

Beliau tidak mengalami kesusahan sejak awal, Penguasa kekayaan yang tak terbatas, Entitas yang tak tergoyahkan dan Pencipta Alam Semesta.

ਜਗ ਜੋਤਿ ਪ੍ਰਕਾਸੰ ਆਦਿ ਅਨਾਸੰ ਅਮਿਤ ਅਗਾਸੰ ਸਰਬ ਭਰਣੰ ॥
jag jot prakaasan aad anaasan amit agaasan sarab bharanan |

Ada penerangan Cahaya-Nya di dunia. Dia tidak dapat dihancurkan sejak awal. Dia, Surga Tanpa Batas, adalah Pemelihara segalanya.

ਅਨਗੰਜ ਅਕਾਲੰ ਬਿਸੁ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲੰ ਦੀਨ ਦਿਆਲੰ ਸੁਭ ਕਰਣੰ ॥
anaganj akaalan bis pratipaalan deen diaalan subh karanan |

Dia Yang Tak Terkalahkan, Yang Tak Mati, Pemelihara Alam Semesta, Tuhan Yang Maha Pengasih terhadap kaum kecil dan Pelaku Perbuatan Baik.

ਆਨੰਦ ਸਰੂਪੰ ਅਨਹਦ ਰੂਪੰ ਅਮਿਤ ਬਿਭੂਤੰ ਤਵ ਸਰਣੰ ॥੧॥੨੧॥
aanand saroopan anahad roopan amit bibhootan tav saranan |1|21|

Dialah Entitas yang Penuh Kebahagiaan, dan Entitas Tak Terbatas dengan kekayaan Tak Terbatas, aku berlindung pada-Mu.1.21.

ਬਿਸ੍ਵੰਭਰ ਭਰਣੰ ਜਗਤ ਪ੍ਰਕਰਣੰ ਅਧਰਣ ਧਰਣੰ ਸਿਸਟ ਕਰੰ ॥
bisvanbhar bharanan jagat prakaranan adharan dharanan sisatt karan |

Engkau adalah Pemelihara Alam Semesta, Pencipta dunia, Penopang bagi mereka yang tidak berdaya dan pencipta makrokosmos.

ਆਨੰਦ ਸਰੂਪੀ ਅਨਹਦ ਰੂਪੀ ਅਮਿਤ ਬਿਭੂਤੀ ਤੇਜ ਬਰੰ ॥
aanand saroopee anahad roopee amit bibhootee tej baran |

Engkau adalah Entitas yang Bahagia dan Tak Terbatas, dengan kekayaan Tak Terbatas dan keagungan Tertinggi.

ਅਨਖੰਡ ਪ੍ਰਤਾਪੰ ਸਭ ਜਗ ਥਾਪੰ ਅਲਖ ਅਤਾਪੰ ਬਿਸੁ ਕਰੰ ॥
anakhandd prataapan sabh jag thaapan alakh ataapan bis karan |

Kemuliaan-Mu tidak dapat dibagi-bagi, Engkau adalah pendiri seluruh dunia, Tidak dapat dipahami, tanpa penderitaan dan Pencipta dunia.

ਅਦ੍ਵੈ ਅਬਿਨਾਸੀ ਤੇਜ ਪ੍ਰਕਾਸੀ ਸਰਬ ਉਦਾਸੀ ਏਕ ਹਰੰ ॥੨॥੨੨॥
advai abinaasee tej prakaasee sarab udaasee ek haran |2|22|

Engkau adalah Yang Tidak Berganda, Tidak Dapat Dihancurkan, Penerangan Cahaya-Mu, Terpisah dari semuanya dan satu-satunya Tuhan.2.22.

ਅਨਖੰਡ ਅਮੰਡੰ ਤੇਜ ਪ੍ਰਚੰਡੰ ਜੋਤਿ ਉਦੰਡੰ ਅਮਿਤ ਮਤੰ ॥
anakhandd amanddan tej prachanddan jot udanddan amit matan |

Engkau tak terpisahkan, Tak Terbentuk, dari Kemegahan dan Cahaya Tertinggi, dan dari kecerdasan Tak Terbatas.

ਅਨਭੈ ਅਨਗਾਧੰ ਅਲਖ ਅਬਾਧੰ ਬਿਸੁ ਪ੍ਰਸਾਧੰ ਅਮਿਤ ਗਤੰ ॥
anabhai anagaadhan alakh abaadhan bis prasaadhan amit gatan |

Engkau Tak Takut, Tak Terduga, Tak Terpahami, Tak Terikat, Penjaga Alam Semesta di bawah disiplin dan gerakan tak terbatas.

ਆਨੰਦ ਸਰੂਪੀ ਅਨਹਦ ਰੂਪੀ ਅਚਲ ਬਿਭੂਤੀ ਭਵ ਤਰਣੰ ॥
aanand saroopee anahad roopee achal bibhootee bhav taranan |

Engkau adalah Entitas yang Bahagia dan Tak Terbatas, dengan kekayaan yang stabil dan penyebab berenang melintasi samudra dunia yang mengerikan.

ਅਨਗਾਧਿ ਅਬਾਧੰ ਜਗਤ ਪ੍ਰਸਾਧੰ ਸਰਬ ਅਰਾਧੰ ਤਵ ਸਰਣੰ ॥੩॥੨੩॥
anagaadh abaadhan jagat prasaadhan sarab araadhan tav saranan |3|23|

Engkau adalah Penjaga dunia yang tak terselami, Tak Terikat, di bawah disiplin dan direnungkan oleh semua orang yang berada dalam perlindunganMu.3.23.

ਅਕਲੰਕ ਅਬਾਧੰ ਬਿਸੁ ਪ੍ਰਸਾਧੰ ਜਗਤ ਅਰਾਧੰ ਭਵ ਨਾਸੰ ॥
akalank abaadhan bis prasaadhan jagat araadhan bhav naasan |

Engkau Tak Bercacat, Tak Terikat, Penjaga Alam Semesta di bawah disiplin, dikenang oleh dunia dan penghancur rasa takut.

ਬਿਸ੍ਵੰਭਰ ਭਰਣੰ ਕਿਲਵਿਖ ਹਰਣੰ ਪਤਤ ਉਧਰਣੰ ਸਭ ਸਾਥੰ ॥
bisvanbhar bharanan kilavikh haranan patat udharanan sabh saathan |

Engkau adalah Pemelihara alam semesta, penghancur dosa, penebus orang-orang berdosa dan menjadi kawan semua orang.

ਅਨਾਥਨ ਨਾਥੇ ਅਕ੍ਰਿਤ ਅਗਾਥੇ ਅਮਿਤ ਅਨਾਥੇ ਦੁਖ ਹਰਣੰ ॥
anaathan naathe akrit agaathe amit anaathe dukh haranan |

Engkaulah Penguasa yang tak bertuan, Tak Tercipta, Tak Tergambarkan, Tak Terbatas, Tak Patroni, dan penghapus penderitaan.

ਅਗੰਜ ਅਬਿਨਾਸੀ ਜੋਤਿ ਪ੍ਰਕਾਸੀ ਜਗਤ ਪ੍ਰਣਾਸੀ ਤੁਯ ਸਰਣੰ ॥੪॥੨੪॥
aganj abinaasee jot prakaasee jagat pranaasee tuy saranan |4|24|

Engkau Tak Terkalahkan, Tak Bisa Dihancurkan, Penerangan Cahaya, penghancur dunia, aku berlindung pada-Mu.4.24.

ਕਲਸ ॥
kalas |

Kallus

ਅਮਿਤ ਤੇਜ ਜਗ ਜੋਤਿ ਪ੍ਰਕਾਸੀ ॥
amit tej jag jot prakaasee |

Engkau memiliki kecemerlangan yang tak terbatas dan Cahaya-Mu telah menerangi dunia

ਆਦਿ ਅਛੇਦ ਅਭੈ ਅਬਿਨਾਸੀ ॥
aad achhed abhai abinaasee |

Engkau Primal, Tak Tergoyahkan, Tak Takut, dan Tak Bisa Dihancurkan.

ਪਰਮ ਤਤ ਪਰਮਾਰਥ ਪ੍ਰਕਾਸੀ ॥
param tat paramaarath prakaasee |

Engkau adalah Dzat Tertinggi dan Pencerah jalan Kebenaran halus

ਆਦਿ ਸਰੂਪ ਅਖੰਡ ਉਦਾਸੀ ॥੫॥੨੫॥
aad saroop akhandd udaasee |5|25|

Engkau adalah entitas Primal, Tak Terbagi dan Tak Terikat.5.25.

ਤ੍ਰਿਭੰਗੀ ਛੰਦ ॥
tribhangee chhand |

STANZA TRIBHANGI

ਅਖੰਡ ਉਦਾਸੀ ਪਰਮ ਪ੍ਰਕਾਸੀ ਆਦਿ ਅਨਾਸੀ ਬਿਸ੍ਵ ਕਰੰ ॥
akhandd udaasee param prakaasee aad anaasee bisv karan |

Engkau Tak Terbagi, Tak Terikat, Pencerah Tertinggi, Primal, Tak Bisa Dihancurkan, dan Pencipta alam semesta.

ਜਗਤਾਵਲ ਕਰਤਾ ਜਗਤ ਪ੍ਰਹਰਤਾ ਸਭ ਜਗ ਭਰਤਾ ਸਿਧ ਭਰੰ ॥
jagataaval karataa jagat praharataa sabh jag bharataa sidh bharan |

Engkaulah pencipta, perusak dan Pemelihara dunia serta Harta Karun Kekuasaan.

ਅਛੈ ਅਬਿਨਾਸੀ ਤੇਜ ਪ੍ਰਕਾਸੀ ਰੂਪ ਸੁ ਰਾਸੀ ਸਰਬ ਛਿਤੰ ॥
achhai abinaasee tej prakaasee roop su raasee sarab chhitan |

Engkau Tak Tergoyahkan, Tak Bisa Dihancurkan, Penerang Cahaya, dan penerang keindahan seluruh bumi.

ਆਨੰਦ ਸਰੂਪੀ ਅਨਹਦ ਰੂਪੀ ਅਲਖ ਬਿਭੂਤੀ ਅਮਿਤ ਗਤੰ ॥੬॥੨੬॥
aanand saroopee anahad roopee alakh bibhootee amit gatan |6|26|

Engkau adalah Entitas yang Bahagia dan Tak Terbatas, Kekayaan tak terpahami, dan gerakan tak terbatas.6.26.

ਕਲਸ ॥
kalas |

Kallus

ਆਦਿ ਅਭੈ ਅਨਗਾਧਿ ਸਰੂਪੰ ॥
aad abhai anagaadh saroopan |

Engkau adalah Entitas Primal, tak kenal takut, dan Tak Terduga