Sri Dasam Granth

Halaman - 612


ਕਈ ਸੂਰ ਚੰਦ ਸਰੂਪ ॥
kee soor chand saroop |

Ada berapa bentuk matahari dan bulan?

ਕਈ ਇੰਦ੍ਰ ਕੀ ਸਮ ਭੂਪ ॥
kee indr kee sam bhoop |

Berapa banyak raja yang seperti Indra.

ਕਈ ਇੰਦ੍ਰ ਉਪਿੰਦ੍ਰ ਮੁਨਿੰਦ੍ਰ ॥
kee indr upindr munindr |

Berapa banyak Indra, Upindra (dua belas inkarnasi) dan berapa banyak resi agung yang ada.

ਕਈ ਮਛ ਕਛ ਫਨਿੰਦ੍ਰ ॥੧੦॥
kee machh kachh fanindr |10|

Banyak raja seperti Surya, Chandra dan Indra dan banyak Indra, upendra, resi agung, inkarnasi Ikan, inkarnasi Kura-kura dan sheshnaga tetap hadir di hadapan-Nya.10.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਕ੍ਰਿਸਨ ਅਵਤਾਰ ॥
kee kott krisan avataar |

Ada banyak sekali inkarnasi Krishna.

ਕਈ ਰਾਮ ਬਾਰ ਬੁਹਾਰ ॥
kee raam baar buhaar |

Berapa banyak Rama yang menyapu pintunya.

ਕਈ ਮਛ ਕਛ ਅਨੇਕ ॥
kee machh kachh anek |

Ada begitu banyak ikan dan begitu banyak kachcha (inkarnasi).

ਅਵਿਲੋਕ ਦੁਆਰਿ ਬਿਸੇਖ ॥੧੧॥
avilok duaar bisekh |11|

Banyak inkarnasi Krishna dan Rama menyapu Pintu-Nya. Banyak inkarnasi Ikan dan Kura-kura terlihat berdiri di gerbang khusus-Nya.11.

ਕਈ ਸੁਕ੍ਰ ਬ੍ਰਸਪਤਿ ਦੇਖਿ ॥
kee sukr brasapat dekh |

Berapa banyak Venus dan Brahmapati yang terlihat.

ਕਈ ਦਤ ਗੋਰਖ ਭੇਖ ॥
kee dat gorakh bhekh |

Berapa saudara laki-laki Dattatreya dan Gorakh.

ਕਈ ਰਾਮ ਕ੍ਰਿਸਨ ਰਸੂਲ ॥
kee raam krisan rasool |

Ada banyak Rama, Krishna dan Rasul (Muhammad),

ਬਿਨੁ ਨਾਮ ਕੋ ਨ ਕਬੂਲ ॥੧੨॥
bin naam ko na kabool |12|

Ada banyak Shukra, Brahaspatis, Datts, Gorakhs, Rama Krishnas, Rasult dll, tetapi tidak ada yang diterima di gerbang-Nya tanpa mengingat Nama-Nya.12.

ਬਿਨੁ ਏਕੁ ਆਸ੍ਰੈ ਨਾਮ ॥
bin ek aasrai naam |

Tanpa dukungan satu nama (Tuhan).

ਨਹੀ ਔਰ ਕੌਨੈ ਕਾਮ ॥
nahee aauar kauanai kaam |

Tidak ada pekerjaan lain yang pantas kecuali dukungan dari Nama Yang Esa

ਜੇ ਮਾਨਿ ਹੈ ਗੁਰਦੇਵ ॥
je maan hai guradev |

Mereka yang mematuhi ajaran Guru,

ਤੇ ਜਾਨਿ ਹੈ ਅਨਭੇਵ ॥੧੩॥
te jaan hai anabhev |13|

Mereka yang beriman kepada Tuhan Yang Maha Esa, mereka hanya akan memahami-Nya sendiri.13.

ਬਿਨੁ ਤਾਸੁ ਔਰ ਨ ਜਾਨੁ ॥
bin taas aauar na jaan |

Jangan menganggap siapapun (sesuatu) tanpa dia

ਚਿਤ ਆਨ ਭਾਵ ਨ ਆਨੁ ॥
chit aan bhaav na aan |

Kita tidak boleh mengenal orang lain selain Dia dan tidak ada orang lain yang perlu diingat

ਇਕ ਮਾਨਿ ਜੈ ਕਰਤਾਰ ॥
eik maan jai karataar |

(Pernah) mendengarkan suara satu pencipta,

ਜਿਤੁ ਹੋਇ ਅੰਤਿ ਉਧਾਰੁ ॥੧੪॥
jit hoe ant udhaar |14|

Hanya satu Tuhan yang harus disembah, sehingga kita dapat ditebus pada akhirnya.14.

ਬਿਨੁ ਤਾਸ ਯੌ ਨ ਉਧਾਰੁ ॥
bin taas yau na udhaar |

Tanpa itu (melakukan perbuatan tersebut) tidak akan ada pinjaman.

ਜੀਅ ਦੇਖਿ ਯਾਰ ਬਿਚਾਰਿ ॥
jeea dekh yaar bichaar |

Wahai makhluk! Anda mungkin berpikir bahwa tanpa Dia Anda tidak dapat ditebus

ਜੋ ਜਾਪਿ ਹੈ ਕੋਈ ਔਰ ॥
jo jaap hai koee aauar |

yang melantunkan nyanyian orang lain,

ਤਬ ਛੂਟਿ ਹੈ ਵਹ ਠੌਰ ॥੧੫॥
tab chhoott hai vah tthauar |15|

Jika kamu memuja orang lain, maka kamu akan menjauh dari Tuhan itu.15.

ਜਿਹ ਰਾਗ ਰੰਗ ਨ ਰੂਪ ॥
jih raag rang na roop |

Siapa yang (tidak) memiliki raga, warna dan bentuk,

ਸੋ ਮਾਨੀਐ ਸਮ ਰੂਪ ॥
so maaneeai sam roop |

Hanya Tuhan yang harus dipuja secara konsisten, yang melampaui keterikatan, warna dan bentuk

ਬਿਨੁ ਏਕ ਤਾ ਕਰ ਨਾਮ ॥
bin ek taa kar naam |

Tanpa nama yang satu itu (Tuhan).

ਨਹਿ ਜਾਨ ਦੂਸਰ ਧਾਮ ॥੧੬॥
neh jaan doosar dhaam |16|

Tidak ada yang lain kecuali Tuhan Yang Maha Esa yang harus selalu diwaspadai.16.

ਜੋ ਲੋਕ ਅਲੋਕ ਬਨਾਇ ॥
jo lok alok banaae |

Yang menciptakan dunia dan akhirat ('Alok').

ਫਿਰ ਲੇਤ ਆਪਿ ਮਿਲਾਇ ॥
fir let aap milaae |

Dan kemudian melebur (semua) ke dalam diri-Nya.

ਜੋ ਚਹੈ ਦੇਹ ਉਧਾਰੁ ॥
jo chahai deh udhaar |

Barangsiapa ingin meminjamkan tubuhnya,

ਸੋ ਭਜਨ ਏਕੰਕਾਰ ॥੧੭॥
so bhajan ekankaar |17|

Barangsiapa yang menciptakan kata ini dan kata selanjutnya serta menggabungkannya ke dalam dirinya, jika ingin keselamatan tubuhnya, maka sembahlah Tuhan Yang Maha Esa saja.17.

ਜਿਨਿ ਰਾਚਿਯੋ ਬ੍ਰਹਮੰਡ ॥
jin raachiyo brahamandd |

yang menciptakan alam semesta,

ਸਬ ਲੋਕ ਔ ਨਵ ਖੰਡ ॥
sab lok aau nav khandd |

terdiri dari semua orang dan sembilan volume,

ਤਿਹ ਕਿਉ ਨ ਜਾਪ ਜਪੰਤ ॥
tih kiau na jaap japant |

Mengapa kamu tidak melantunkan nyanyiannya?

ਕਿਮ ਜਾਨ ਕੂਪਿ ਪਰੰਤ ॥੧੮॥
kim jaan koop parant |18|

Dia yang telah menciptakan sembilan wilayah, seluruh dunia dan alam semesta, mengapa kamu tidak merenungkannya dan bagaimana kamu sengaja terjatuh ke dalam sumur? 18.

ਜੜ ਜਾਪ ਤਾ ਕਰ ਜਾਪ ॥
jarr jaap taa kar jaap |

Wahai bodoh! Nyanyikan nyanyiannya

ਜਿਨਿ ਲੋਕ ਚਉਦਹੰ ਥਾਪ ॥
jin lok chaudahan thaap |

Wahai makhluk bodoh! hendaknya kamu memuja Dia yang mendirikan keempat belas alam

ਤਿਸੁ ਜਾਪੀਐ ਨਿਤ ਨਾਮ ॥
tis jaapeeai nit naam |

Namanya harus dinyanyikan setiap hari.

ਸਭ ਹੋਹਿ ਪੂਰਨ ਕਾਮ ॥੧੯॥
sabh hohi pooran kaam |19|

Dengan meditasi-Nya semua keinginan terpenuhi.19.

ਗਨਿ ਚਉਬਿਸੈ ਅਵਤਾਰ ॥
gan chaubisai avataar |

(Siapa yang) dihitung sebagai dua puluh empat inkarnasi,

ਬਹੁ ਕੈ ਕਹੇ ਬਿਸਥਾਰ ॥
bahu kai kahe bisathaar |

(Saya telah memberi tahu mereka) dengan sangat rinci.

ਅਬ ਗਨੋ ਉਪ ਅਵਤਾਰ ॥
ab gano up avataar |

Sekarang mari kita jelaskan sub-inkarnasi

ਜਿਮਿ ਧਰੇ ਰੂਪ ਮੁਰਾਰ ॥੨੦॥
jim dhare roop muraar |20|

Kedua puluh empat inkarnasi telah disebutkan secara rinci dan sekarang saya akan menyebutkan satu per satu inkarnasi yang lebih kecil bagaimana Tuhan mengambil bentuk lainnya.20.

ਜੇ ਧਰੇ ਬ੍ਰਹਮਾ ਰੂਪ ॥
je dhare brahamaa roop |

Bentuk-bentuk yang diambil oleh Brahma,

ਤੇ ਕਹੋਂ ਕਾਬਿ ਅਨੂਪ ॥
te kahon kaab anoop |

Saya mengatakannya dalam puisi yang unik.

ਜੇ ਧਰੇ ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ ॥
je dhare rudr avataar |

Siapa yang telah berinkarnasi oleh Rudra,

ਅਬ ਕਹੋਂ ਤਾਹਿ ਬਿਚਾਰ ॥੨੧॥
ab kahon taeh bichaar |21|

Wujud-wujud yang diambil oleh Brahma, telah Kuceritakan dalam bentuk syair dan bukan setelah direnungkan, Kuceritakan inkarnasi Rudra (Siwa).21.