Sri Dasam Granth

Halaman - 584


ਅਚਲੇਸ ਦੁਹੂੰ ਦਿਸਿ ਧਾਵਹਿਗੇ ॥
achales duhoon dis dhaavahige |

Raja gunung akan melarikan diri dari kedua sisi.

ਮੁਖਿ ਮਾਰੁ ਸੁ ਮਾਰੁ ਉਘਾਵਹਿਗੇ ॥
mukh maar su maar ughaavahige |

Maro' akan diucapkan 'Maro' dari Mukh.

ਹਥਿਯਾਰ ਦੁਹੂੰ ਦਿਸਿ ਛੂਟਹਿਗੇ ॥
hathiyaar duhoon dis chhoottahige |

Senjata akan ditembakkan dari kedua sisi.

ਸਰ ਓਘ ਰਣੰ ਧਨੁ ਟੂਟਹਿਗੇ ॥੩੩੦॥
sar ogh ranan dhan ttoottahige |330|

Para prajurit kandang akan menyerang lawan mereka dari kedua sisi dan akan berteriak “bunuh, bunuh” dari mulut mereka, senjata akan menyerang dari kedua sisi dan tembakan anak panah akan dilepaskan.330.

ਹਰਿ ਬੋਲ ਮਨਾ ਛੰਦ ॥
har bol manaa chhand |

STANZA HARIBOLMANA

ਭਟ ਗਾਜਹਿਗੇ ॥
bhatt gaajahige |

Para pejuang akan mengaum (mendengarnya)

ਘਨ ਲਾਜਹਿਗੇ ॥
ghan laajahige |

Bahkan pemain pengganti pun akan merasa malu.

ਦਲ ਜੂਟਹਿਗੇ ॥
dal joottahige |

Para pihak (di kedua belah pihak) akan bergabung (bersama).

ਸਰ ਛੂਟਹਿਗੇ ॥੩੩੧॥
sar chhoottahige |331|

Para pejuang akan berteriak, awan akan malu, tentara akan berperang dan anak panah akan dilepaskan.331.

ਸਰ ਬਰਖਹਿਗੇ ॥
sar barakhahige |

Akan ada hujan anak panah.

ਧਨੁ ਕਰਖਹਿਗੇ ॥
dhan karakhahige |

Akan mengencangkan busur.

ਅਸਿ ਬਾਜਹਿਗੇ ॥
as baajahige |

Pedang akan berbenturan.

ਰਣਿ ਸਾਜਹਿਗੇ ॥੩੩੨॥
ran saajahige |332|

Para pejuang akan dihujani hujan, akan terdengar dentingan busur, sumpah serapah akan bertabrakan dan peperangan akan terus berlanjut.332.

ਭੂਅ ਡਿਗਹਿਗੇ ॥
bhooa ddigahige |

(Para pahlawan) akan jatuh ke tanah.

ਭਯ ਭਿਗਹਿਗੇ ॥
bhay bhigahige |

(Pengecut) akan lari (dengan keringat) karena ketakutan.

ਉਠ ਭਾਜਹਿਗੇ ॥
autth bhaajahige |

Mereka akan bangkit dan lari.

ਨਹੀ ਲਾਜਹਿਗੇ ॥੩੩੩॥
nahee laajahige |333|

Bumi akan menyerbu masuk dan menjadi ketakutan, para pejuang akan lari tanpa malu-malu.333.

ਗਣ ਦੇਖਹਿਗੇ ॥
gan dekhahige |

(Siwa) Gana akan melihat (perang).

ਜਯ ਲੇਖਹਿਗੇ ॥
jay lekhahige |

Vijay-Patra akan menulis.

ਜਸੁ ਗਾਵਹਿਗੇ ॥
jas gaavahige |

Akan bernyanyi untuk Yash.

ਮੁਸਕਯਾਵਹਿਗੇ ॥੩੩੪॥
musakayaavahige |334|

Para gana akan melihat, mereka akan bersorak, mereka akan menyanyikan pujian dan tersenyum.334.

ਪ੍ਰਣ ਪੂਰਹਿਗੇ ॥
pran poorahige |

Akan memenuhi sumpahnya.

ਰਜਿ ਰੂਰਹਿਗੇ ॥
raj roorahige |

Mereka akan hancur menjadi debu.

ਰਣਿ ਰਾਜਹਿਗੇ ॥
ran raajahige |

Mereka akan berdiri di medan perang.