Sri Dasam Granth

Faqe - 584


ਅਚਲੇਸ ਦੁਹੂੰ ਦਿਸਿ ਧਾਵਹਿਗੇ ॥
achales duhoon dis dhaavahige |

Mbretërit e maleve do të ikin nga të dyja anët.

ਮੁਖਿ ਮਾਰੁ ਸੁ ਮਾਰੁ ਉਘਾਵਹਿਗੇ ॥
mukh maar su maar ughaavahige |

Maro' do të shqiptohet 'Maro' nga Mukh.

ਹਥਿਯਾਰ ਦੁਹੂੰ ਦਿਸਿ ਛੂਟਹਿਗੇ ॥
hathiyaar duhoon dis chhoottahige |

Armët do të qëllojnë nga të dyja anët.

ਸਰ ਓਘ ਰਣੰ ਧਨੁ ਟੂਟਹਿਗੇ ॥੩੩੦॥
sar ogh ranan dhan ttoottahige |330|

Luftëtarët e stallës do të bien mbi kundërshtarët e tyre nga të dyja anët dhe do të bërtasin nga goja e tyre "vrit, vrit", armët do të godasin nga të dyja anët dhe breshëritë e shigjetave do të shkarkohen.330.

ਹਰਿ ਬੋਲ ਮਨਾ ਛੰਦ ॥
har bol manaa chhand |

HARIBOLMANA STANZA

ਭਟ ਗਾਜਹਿਗੇ ॥
bhatt gaajahige |

Luftëtarët do të ulërijnë (duke i dëgjuar ato)

ਘਨ ਲਾਜਹਿਗੇ ॥
ghan laajahige |

Edhe zëvendësuesit do të viheshin në siklet.

ਦਲ ਜੂਟਹਿਗੇ ॥
dal joottahige |

Palët (nga të dyja palët) do të bashkohen (së bashku).

ਸਰ ਛੂਟਹਿਗੇ ॥੩੩੧॥
sar chhoottahige |331|

Luftëtarët do të bërtasin, retë do të turpërohen, ushtritë do të luftojnë dhe shigjetat do të shkarkohen.331.

ਸਰ ਬਰਖਹਿਗੇ ॥
sar barakhahige |

Do të ketë shi shigjetash.

ਧਨੁ ਕਰਖਹਿਗੇ ॥
dhan karakhahige |

Do të shtrëngojë harqet.

ਅਸਿ ਬਾਜਹਿਗੇ ॥
as baajahige |

Shpatat do të përplasen.

ਰਣਿ ਸਾਜਹਿਗੇ ॥੩੩੨॥
ran saajahige |332|

Luftëtarët do të bëhen dush, do të bëhet tung i harqeve, do të përplasen betimet dhe do të vazhdojë lufta.332.

ਭੂਅ ਡਿਗਹਿਗੇ ॥
bhooa ddigahige |

(Heronjtë) do të bien në tokë.

ਭਯ ਭਿਗਹਿਗੇ ॥
bhay bhigahige |

(Frikacakët) do të ikin (me djersë) nga frika.

ਉਠ ਭਾਜਹਿਗੇ ॥
autth bhaajahige |

Ata do të ngrihen dhe do të ikin.

ਨਹੀ ਲਾਜਹਿਗੇ ॥੩੩੩॥
nahee laajahige |333|

Toka do të futet dhe do të frikësohet, luftëtarët do të ikin pa u turpëruar.333.

ਗਣ ਦੇਖਹਿਗੇ ॥
gan dekhahige |

(i Shivait) Gana do ta shohë (luftën).

ਜਯ ਲੇਖਹਿਗੇ ॥
jay lekhahige |

Vijay-Patra do të shkruajë.

ਜਸੁ ਗਾਵਹਿਗੇ ॥
jas gaavahige |

Do t'i këndojë Yash.

ਮੁਸਕਯਾਵਹਿਗੇ ॥੩੩੪॥
musakayaavahige |334|

Ganas do shohin, do breshërojnë, do këndojnë lavde e do buzëqeshin.334.

ਪ੍ਰਣ ਪੂਰਹਿਗੇ ॥
pran poorahige |

Do të përmbushë zotimin.

ਰਜਿ ਰੂਰਹਿਗੇ ॥
raj roorahige |

Ata do të shkërmoqen në pluhur.

ਰਣਿ ਰਾਜਹਿਗੇ ॥
ran raajahige |

Ata do të qëndrojnë në fushën e betejës.