Pasi vrau shtatë djem, ajo e zbukuroi burrin e saj.
Pastaj i preu kokën.
Kur mbreti pa Kautakën, u trondit.
(Ai) e mbajti atë shpatë në dorë. 12.
(Mbreti tha se kjo grua) më vrau shtatë djem (së pari).
Dhe pastaj vrau Nathin e tij.
Pastaj sakrifikoi trupin e tij për dashurinë time.
Të sundosh kështu është e neveritshme për mua. 13.
Të njëjtën shpatë (ai) mbante në qafë
dhe mendoi të vriste veten.
Atëherë Bhavani iu lut
Dhe shqiptoni fjalët si kjo. 14.
i bindur:
(O Mbret!) Merri të gjallë dhe mos vrit veten.
Mbretëroni gjatë dhe jetoni gjatë.
Pastaj Durga pa dashurinë e mbretit
Lumturia i bëri të gjithë të gjallë. 15.
njëzet e katër:
Ajo lloj gruaje ishte kokëfortë.
I kanë marrë jetën burrit dhe djalit.
Më pas vrau veten.
Shpëtoi jetën e mbretit. 16.
i dyfishtë:
Duke parë ndershmërinë e të gjithëve, Jag Janani (Perëndeshë) u lumturua
Ai e shpëtoi atë grua me burrin dhe shtatë djemtë e saj. 17.
Ajo zonjë luajti një personazh shumë të vështirë që askush nuk mund ta bëjë.
Mes katërmbëdhjetë njerëzve, pasuria e tij filloi të bekohej. 18.
njëzet e katër:
Ai kishte shtatë djem.
Priti bashkëshortin së bashku me trupin e saj.
Jeta e mbretit u bë e gjatë.
Askush nuk mund ta bëjë një personazh të tillë. 19.
Këtu është përfundimi i kapitullit të 165-të të Mantri Bhup Samvad të Tria Charitra të Sri Charitropakhyan, gjithçka është e mbarë. 165,3274. vazhdon
i dyfishtë:
Sukrit Singh ishte një mbret i madh luftëtar i Suratit (qytetit).
Mbretëresha e tij ishte Juban Kala e cila kishte sy të mëdhenj. 1.
njëzet e katër:
i lindi djali.
(Ai) u hodh në oqean nga gjumi ('Svatin').
Tha se atë e ka marrë një ujk ('Bhirti').
Të njëjtin lajm (ai) i tha edhe mbretit. 2.
Atëherë mbretëresha ishte shumë e trishtuar
Dhe u përkul deri në tokë dhe mori një çiban.
Pastaj mbreti erdhi në pallatin e tij
Dhe e largoi pikëllimin e tij në shumë mënyra. 3.
(tha mbreti) Askush nuk e kuptoi zakonin e kohës.
E larta bie mbi kokë të ulët (të gjithë).
Vetëm një (Zoti) i mbijeton kohës.