Après avoir tué sept fils, elle embellit son mari.
Puis on lui a coupé la tête.
Lorsque le roi vit Kautaka, il fut choqué.
(Il) tenait cette épée dans sa main. 12.
(Le roi a dit que cette femme) avait tué sept fils pour moi (d'abord).
Et puis il a tué son Nath.
Puis il a sacrifié son corps pour mon amour.
Diriger ainsi est pour moi une abomination. 13.
La même épée (qu'il) tenait sur son cou
et a pensé à se suicider.
Alors Bhavani l'a supplié
Et prononcez les mots comme ceci. 14.
catégorique:
(Ô Roi !) Prends-les vivants et ne te suicide pas.
Régnez longtemps et vivez longtemps.
Puis Durga vit l'amour du roi
Le bonheur a rendu tout le monde vivant. 15.
vingt-quatre:
Ce genre de femme était têtue.
Ils ont coûté la vie à leur mari et à leur fils.
Puis il s'est suicidé.
A sauvé la vie du roi. 16.
double:
Voyant l'honnêteté de chacun, Jag Janani (Déesse) était heureuse
Il a sauvé cette femme avec son mari et ses sept fils. 17.
Cette dame a joué un personnage très difficile comme personne ne peut le faire.
Parmi les quatorze personnes, sa fortune commença à être bénie. 18.
vingt-quatre:
Il a eu sept fils.
A reçu son mari avec son corps.
La vie du roi devint longue.
Personne ne peut incarner un tel personnage. 19.
Voici la conclusion du 165ème chapitre du Mantri Bhup Samvad de Tria Charitra de Sri Charitropakhyan, tout est de bon augure. 165.3274. continue
double:
Sukrit Singh était un grand roi guerrier de Surat (ville).
Sa reine était Juban Kala qui avait de grands yeux. 1.
vingt-quatre:
un fils lui est né.
(Il) a été jeté dans l'océan par le dormeur (« Svatin »).
Il a dit qu'il avait été emmené par un loup (« Bhirti »).
La même nouvelle (il) l'annonça également au roi. 2.
La reine était alors très triste
Et il s'inclina jusqu'à terre et but une ébullition.
Puis le roi vint à son palais
Et a soulagé son chagrin de plusieurs manières. 3.
(dit le roi) Personne n'a compris la coutume du temps.
Le haut tombe sur la tête du bas (tous).
Un seul (Dieu) survit au temps.