Elle détruisit les verrières, sépara les palanquins des éléphants.,
Il semble qu'Hanuman, après avoir incendié Lanka, ait démoli le grenier du palais de la citadelle.132.,
Chandi, prenant sa superbe épée, tordit les visages des démons de ses coups.,
Elle a détruit ces démons, qui avaient entravé son avance avec leur force, en étant disposés en rangées.,
Érodant les démons en créant la peur, elle finit par briser leurs os.,
Elle a bu le sang comme Krishna buvait du feu et le sage Agastya buvait l'eau de l'océan.133.,
Chandi a commencé la guerre très rapidement, tenant l'arc à la main, elle a tué un nombre incalculable de démons.
Elle tua toute l'armée du démon Raktavija et avec leur sang, les chacals et les vautours satisfaisèrent leur faim.,
Voyant le visage effroyable de la déesse, les démons s'enfuirent du champ ainsi.,
Tout comme avec le souffle d'un vent rapide et puissant, les feuilles du figuier (peepal) s'envolent.134.,
Avec force, la puissante Chandika, tenant l'épée à la main, détruisit les chevaux et les ennemis.
Beaucoup ont été tués avec des flèches, des disques et des masses et les corps de beaucoup ont été déchirés par le lion.,
Elle a tué les forces à cheval, à dos d'éléphant et à pied et blesser ceux qui étaient sur des chars les a rendus sans chars.
Les éléments gisant au sol à cet endroit semblent être tombés comme des montagnes lors du tremblement de terre.135.,
DOHRA,
Toute l'armée de Raktavija s'est enfuie par peur de la déesse.,
Le démon les a amenés et a dit : « Je détruirai Chnadi. »136.,
SWAYYA,
En entendant ces mots avec leurs oreilles, les guerriers revinrent et tenant leurs épées à la main,
Et avec une grande rage dans l'esprit, avec une grande force et une grande rapidité, ils commencèrent la guerre contre la déesse.,
Le sang coulait de leurs blessures et tombait sur le sol comme l'eau de la cataracte.,
Le son des flèches apparaît comme le bruit de craquement produit par le feu brûlant les besoins.137.,
Entendant l'ordre de Raktavija, l'armée des démons vint et résista devant la déesse.
Les guerriers commencèrent à faire la guerre en tenant leurs boucliers, leurs épées et leurs poignards à la main.
Ils n'ont pas hésité à venir et ont pris courage.,
Ils ont caché Chandi des quatre côtés comme le soleil entouré de nuages de toutes les directions.138.,
La puissante Chandi, en grande rage, a saisi son puissant arc avec une grande force.,
Pénétrant comme un éclair parmi l'ennemi semblable à des nuages, elle a divisé l'armée des démons.
Elle a détruit l'ennemi avec ses flèches, le poète l'a imaginé de cette manière :
Il semble que les flèches se déplacent comme les rayons radieux du soleil et que les morceaux de chair des démons volent ici et là comme de la poussière.139.,
Après avoir tué l'énorme armée de démons, Chandi a rapidement brandi son arc.
Elle a déchiré les forces avec ses flèches et le puissant lion a aussi rugi fort.,
De nombreux chefs ont été tués et le sang coule sur le sol dans cette grande guerre.,
La tête d'un démon a été frappée par l'arc jeté comme la foudre profanant un palais.140.,
DOHRA,
Chandi a détruit toute l'armée des démons de cette manière,
Tout comme Hanuman, le fils du dieu du vent, déracina le jardin de Lanka.141.,
SWAYYA,
Chandi, très puissante, tonnant comme des nuages, a déversé ses flèches sur l'ennemi comme des gouttes de pluie.
Prenant dans sa main l'épée semblable à un éclair, elle a coupé en deux les troncs des guerriers et les a jetés à terre.
Les blessés tournent et ainsi selon l'imagination du poète.,
Dans le courant de sang qui coule sont noyés les cadavres qui forment les berges (du ruisseau).142.,
De cette façon, les guerriers coupés en deux par Chandi gisent au sol.,
Le cadavre est tombé sur les cadavres et le sang coule énormément comme si des millions de becs alimentaient le flux.,
Les éléphants se heurtent aux éléphants et le poète l'imagine ainsi,
Cela avec le souffle du vent les uns les autres.143.,
Tenant sa terrible épée à la main, Chandi a commencé sa fonction avec un mouvement puissant sur le champ de bataille.
Avec une grande force, elle a tué de nombreux guerriers et leur sang qui coule ressemble à celui du ruisseau Vaitarni.,