Et ils sont en colère et font demi-tour.
(Le géant) a vu les rapatriés,
(Ils) ont été tués et envoyés à Yamlok. 10.
Il a tué vingt mille éléphants
et détruit trente mille chevaux.
Quarante mille chars y furent coupés
Et les armées (des guerriers) éclatèrent comme les autels. 11.
double:
(Le démon) tenait alors une masse à la main et détruisait une grande armée
Et embelli (tout le monde) de plusieurs manières. 12.
vingt-quatre:
Tous furent vaincus par la guerre contre lui,
Mais le géant ne pouvait être tué par personne.
La lune s'est levée et le soleil s'est couché.
Tous les guerriers retournèrent à leurs bases. 13.
En combattant durement avec lui, tous les combattants ont perdu la volonté et aucun n'a pu achever le diable.
« Le Soleil était couché et la Lune s'était levée lorsque les guerriers commencèrent leur voyage de retour chez eux.
Quand le jour se leva, les soldats, une fois de plus, indignés,
Ils se sont rassemblés et ont attaqué l'endroit où les démons les avaient battus.(14)
Les chevaux ont commencé à danser en leur mettant des selles
Et combien d'épées (« Chandrahas ») ont commencé à briller.
Il commença à tirer des flèches en enfilant plusieurs ficelles
Et d’innombrables piqûres commencèrent à tuer le démon. 15.
Verset Bhujang :
Une masse à la main, le géant se releva.
Il s'est mis très en colère et a sorti son épée.
Tous ceux qui sont venus combattre (avec lui) ont été tués sur le champ de bataille.
(Ils) tomberont de telle manière qu’ils ne pourront même pas être pris en compte. 16.
Combien ont été tués par défi et combien ont été tués en se promenant.
Combien de guerriers sont tombés sur le champ de bataille.
Combien demandent de l'eau, combien pleurent
Et combien de guerriers ont brisé leur avance. 17.
Des chevaux, des rois ont été tués.
Quelque part sur le champ de bataille se trouvent des éléphants et des couronnes de guerriers.
Tous les guerriers s'enfuient après avoir abandonné
Et personne n’a considéré cela comme une honte. 18.
qui étaient des étrangers très colériques et obstinés (Firangi),
(Ils) sont venus le combattre et n’ont même pas hésité.
Tous les chhatris sont très en colère
Et ils crient des quatre côtés. 19.
Combien (de soldats) sont venus combattre et sont morts sur le champ de bataille.
Ceux qui ont survécu ont fui le champ de bataille vivants.
Les guerriers têtus sont battus par les épées des têtus
Et les têtes des chevaux des grands rois deviennent douloureuses. 20.
vingt-quatre:
(Le démon) s'est mis en colère et a tué vingt mille éléphants
Et il a donné trente mille chevaux.
Les chars de quarante mille conducteurs de chars ont été brisés