و آنها خشمگین شده و به عقب برگشتند.
(غول) برگشتگان را دید،
(آنها) کشته شدند و به یملوک فرستاده شدند. 10.
او بیست هزار فیل را کشت
و سی هزار اسب را نابود کرد.
چهل هزار ارابه در آنجا بریده شد
و لشکریان (جنگجویان) مانند آلترها در هم شکستند. 11.
دوگانه:
(دیو) سپس گرزی را در دست گرفت و لشکر بزرگی را نابود کرد
و (همه) را از جهات مختلف آراسته کرد. 12.
بیست و چهار:
همه در جنگ با او شکست خوردند،
اما غول نمی توانست توسط کسی کشته شود.
ماه طلوع کرد و خورشید غروب کرد.
همه رزمندگان به پایگاه های خود بازگشتند. 13.
با مبارزه سخت با او، همه رزمندگان اراده خود را از دست دادند و هیچ کس نتوانست شیطان را تمام کند.
هنگامی که جنگجویان سفر خود را به خانه آغاز کردند، خورشید غروب کرد و ماه طلوع کرده بود.
وقتی روز فرا رسید، سربازان یک بار دیگر احساس خشم کردند،
گرد آمدند و به جایی که شیاطین آنها را زده بودند هجوم آوردند.(14)
اسب ها با گذاشتن زین روی آنها شروع به رقصیدن کردند
و چه بسیار شمشیرها ('Chandrahas') شروع به درخشش کردند.
او شروع به پرتاب تیر با سیم های زیادی کرد
و نیش های بی شمار شروع به کشتن دیو کرد. 15.
آیه بوجانگ:
در حالی که گرزی در دست داشت، غول بلند شد.
خیلی عصبانی شد و شمشیرش را بیرون آورد.
همه کسانی که برای جنگ (با او) آمدند در میدان جنگ کشته شدند.
(آنها) به گونه ای سقوط می کنند که حتی نمی توان آنها را در نظر گرفت. 16.
چه بسیار که با سرکشی کشته شده اند و چه تعداد با راه رفتن کشته شده اند.
چقدر رزمنده در میدان نبرد افتاده اند.
چقدر آب میخواهند، چقدر گریه میکنند
و چه بسیار رزمندگانی که پیشگام خود را شکسته اند. 17.
برخی از اسب ها، برخی از پادشاهان کشته شده اند.
جایی در میدان نبرد فیل ها و تاج های جنگجو هستند.
همه رزمندگان پس از تسلیم شدن در حال فرار هستند
و هیچ کس (آن را) مایه شرم ندانست. 18.
که خارجی ها بسیار عصبانی و لجباز بودند (فیرنگی)
(آنها) برای جنگ با او آمدند و حتی ابایی نداشتند.
همه چتری ها خیلی عصبانی هستند
و از چهار طرف فریاد می زنند. 19.
چه بسیار (سربازان) که آمده اند و در میدان نبرد جنگیده و جان باخته اند.
آنهایی که جان سالم به در بردند زنده از میدان جنگ فرار کردند.
جنگجویان سرسخت با شمشیرهای سرسخت مورد ضرب و شتم قرار می گیرند
و سر اسب های پادشاهان بزرگ درد می کند. 20.
بیست و چهار:
(دیو) عصبانی شد و بیست هزار فیل را کشت
و سی هزار اسب داده است.
ارابه های چهل هزار ارابه را شکستند