شری دسم گرنتھ

صفحه - 730


ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਚੀਨਹੁ ਚਿਤ ਪਰਬੀਨ ॥੨੭੫॥
sakal naam sree paas ke cheenahu chit parabeen |275|

مردم ماهر با گفتن كلمات سوريه عتمج و سپس افزودن كلمه شستر، تمام نامهاي پاش را مي دانند.275.

ਕਾਲ ਪਿਤਾ ਪ੍ਰਥਮੈ ਉਚਰਿ ਅੰਤਿ ਤਨੁਜ ਪਦਿ ਦੇਹੁ ॥
kaal pitaa prathamai uchar ant tanuj pad dehu |

ابتدا «کال پیتا» را تلفظ کنید، سپس «تانوج» پادا را بگویید.

ਪਤਿ ਕਹਿ ਅਸਤ੍ਰ ਬਖਾਨੀਐ ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਲਖਿ ਲੇਹੁ ॥੨੭੬॥
pat keh asatr bakhaaneeai naam paas lakh lehu |276|

با بر زبان آوردن كلمات كالپيتا، تنوج و استار به ترتيب، نام همه پاش ار مشخص است.276.

ਦਿਵਕਰ ਤਨੁਜਾ ਪ੍ਰਿਥਮ ਕਹਿ ਪਤਿ ਕਹਿ ਸਸਤ੍ਰ ਬਖਾਨ ॥
divakar tanujaa pritham keh pat keh sasatr bakhaan |

ابتدا با گفتن «دیوکار تنوجا» (دختر خورشید)، سپس کلمات «شوهر» و «شستره» را بخوانید.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਲੀਜਹੁ ਚਤੁਰ ਪਛਾਨ ॥੨੭੭॥
sakal naam sree paas ke leejahu chatur pachhaan |277|

با گفتن کلمه «دیواکار تنوجا» در ابتدا و سپس گفتن کلمه «پاتی»، عقلا همه نام های پاش را می شناسند.277.

ਪਾਸਿ ਗ੍ਰੀਵਹਾ ਕੰਠ ਰਿਪੁ ਬਰੁਣਾਯੁਧ ਜਿਹ ਨਾਮ ॥
paas greevahaa kantth rip barunaayudh jih naam |

که نام‌های آن‌ها "Pasi"، "Grivha"، "Kantha Ripu" و "Brunayudha" است،

ਪਰੋ ਦੁਸਟ ਕੇ ਕੰਠ ਮੈ ਕਰੋ ਹਮਾਰੋ ਕਾਮ ॥੨੭੮॥
paro dusatt ke kantth mai karo hamaaro kaam |278|

او که نامش «گاریواها، کانتریپو، پاش، وارونایود» و غیره است، باید به گلوی ظالم بیفتد و وظایف ما را انجام دهد.278.

ਆਦਿ ਕੰਠ ਕੇ ਨਾਮ ਲੈ ਗ੍ਰਾਹਕ ਪਦ ਕਹਿ ਅੰਤਿ ॥
aad kantth ke naam lai graahak pad keh ant |

ابتدا نام "کانث" را بردارید و در پایان "گراهک" را بگویید.

ਬਰੁਣਾਯੁਧ ਕੇ ਨਾਮ ਸਭੁ ਨਿਕਸਤ ਚਲਤ ਬਿਅੰਤ ॥੨੭੯॥
barunaayudh ke naam sabh nikasat chalat biant |279|

با بر زبان آوردن نام "کانث" و سپس افزودن کلمه "گراهک" در پایان، همه نام های Varunaayudh (پاش) به تکامل خود ادامه می دهند.279.

ਨਾਰਿ ਕੰਠ ਗਰ ਗ੍ਰੀਵ ਭਨਿ ਗ੍ਰਹਿਤਾ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
naar kantth gar greev bhan grahitaa bahur bakhaan |

ابتدا کلمات "Nari"، "Kanth"، "Gar"، "Greev" (نام تمام گردن ها) را بگویید و سپس کلمه "Grahita" را بگویید.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਏ ਪਾਸਿ ਕੇ ਨਿਕਸਤ ਚਲਤ ਅਪ੍ਰਮਾਨ ॥੨੮੦॥
sakal naam e paas ke nikasat chalat apramaan |280|

با بیان کلمات «نااری، کانت، گالا و گاریوا» در ابتدا و سپس با افزودن کلمه «گراهیتا»، همه نام‌های پاش به تکامل خود ادامه می‌دهند.280.

ਜਮੁਨਾ ਪ੍ਰਿਥਮ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਏਸਰਾਯੁਧਹਿਾਂ ਬਖਾਨ ॥
jamunaa pritham bakhaan kai esaraayudhahiaan bakhaan |

ابتدا پد جامونا را بخوانید (سپس) اسرایود را بخوانید.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਚੀਨਹੁ ਚਤੁਰ ਸੁਜਾਨ ॥੨੮੧॥
sakal naam sree paas ke cheenahu chatur sujaan |281|

عقلا با گفتن كلمه «يمونا» ابتدا و سپس گفتن كلمه «اشرايود» همه اسامي پاش را مي شناسند.281.

ਕਾ ਬਰਣਾਦਿ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਮੰਦ ਬਹੁਰ ਪਦ ਦੇਹੁ ॥
kaa baranaad bakhaan kai mand bahur pad dehu |

ابتدا حرف "ک" را بگویید و سپس کلمه "ماند" را اضافه کنید.

ਹੋਤ ਹੈ ਨਾਮ ਕਮੰਦ ਕੇ ਚੀਨ ਚਤੁਰ ਚਿਤਿ ਲੇਹੁ ॥੨੮੨॥
hot hai naam kamand ke cheen chatur chit lehu |282|

با گفتن حرف «ک» و سپس افزودن کلمه مند، نام «کمند» مشخص می شود.282.

ਕਿਸਨ ਆਦਿ ਪਦ ਉਚਰਿ ਕੈ ਬਲਭਾਤਿ ਪਦ ਦੇਹੁ ॥
kisan aad pad uchar kai balabhaat pad dehu |

ابتدا کلمه "کیسان" را تلفظ کنید و سپس کلمه "بالبهانتی" را بگویید.

ਪਤਿ ਅਸਤ੍ਰਾਤਿ ਉਚਾਰੀਐ ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਲਖਿ ਲੇਹੁ ॥੨੮੩॥
pat asatraat uchaareeai naam paas lakh lehu |283|

با گفتن در درجه اول کلمه «کاریسان»، سپس افزودن کلمه «والابها» و سپس به زبان آوردن کلمات «پاتی استار»، همه نام های پاش مشخص است.283.

ਬੀਰ ਗ੍ਰਸਤਨੀ ਸੁਭਟਹਾ ਕਾਲਾਯੁਧ ਜਿਹ ਨਾਮ ॥
beer grasatanee subhattahaa kaalaayudh jih naam |

بیر گراستنی، سبحاثه و کلایوض که نام‌های آنها عبارت است از

ਪਰੋ ਦੁਸਟ ਕੇ ਕੰਠ ਮੈ ਕਰੋ ਹਮਾਰੋ ਕਾਮ ॥੨੮੪॥
paro dusatt ke kantth mai karo hamaaro kaam |284|

ای پاش! نام شما "ویرگیرستانی، سبحاتها، کلایوده و غیره" است، ممکن است به گلوی ظالمان بیفتید و وظایف ما را انجام دهید.284.

ਕਾਲ ਅਕਾਲ ਕਰਾਲ ਭਨਿ ਆਯੁਧ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨੁ ॥
kaal akaal karaal bhan aayudh bahur bakhaan |

با گفتن کالا، آکل و کرال، سپس کلمه «ایودا» را بخوانید.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਏ ਪਾਸਿ ਕੇ ਚਤੁਰ ਚਿਤ ਮਹਿ ਜਾਨੁ ॥੨੮੫॥
sakal naam e paas ke chatur chit meh jaan |285|

عقلا با بر زبان آوردن كلمات «كال و اكال و كراال» و سپس با افزودن كلمه عائود، همه نام پاش را در ذهن خود مي دانند.285.

ਆਦਿ ਉਚਰੀਐ ਸੂਰਜ ਪਦ ਪੂਤ ਉਚਰੀਐ ਅੰਤਿ ॥
aad uchareeai sooraj pad poot uchareeai ant |

ابتدا کلمه "Suraj" را تلفظ کنید، (سپس) بعد از "Poot" کلمه "Sastra" را در آخر تلفظ کنید.

ਸਸਤ੍ਰ ਭਾਖੀਐ ਪਾਸਿ ਕੇ ਨਿਕਸਹਿ ਨਾਮ ਬਿਅੰਤ ॥੨੮੬॥
sasatr bhaakheeai paas ke nikaseh naam biant |286|

با گفتن "سوریا" در وهله اول، سپس افزودن "پوترا" و سپس گفتن کلمه "شستار" در پایان، بسیاری از نام های پاش به تکامل ادامه می دهند.286.

ਸਕਲ ਸੂਰਜ ਕੇ ਨਾਮ ਲੈ ਸੁਤ ਪਦ ਅਸਤ੍ਰ ਬਖਾਨ ॥
sakal sooraj ke naam lai sut pad asatr bakhaan |

(اول) همه نامهای خورشید را گرفته، (سپس) کلمات "سوتا" و "استرا" را بخوان.