شری دسم گرنتھ

صفحه - 793


ਹੋ ਯਾ ਕੇ ਭੀਤਰ ਭੇਦ ਤਨਕ ਨਹੀ ਮਾਨੀਐ ॥੧੧੪੯॥
ho yaa ke bheetar bhed tanak nahee maaneeai |1149|

اولاً با گفتن کلمه "جانانی" کلمه "متحنی" را در آخر اضافه کنید و همه نام توپک را بدون هیچ تبعیضی در ذهن خود بدانید.1149.

ਪ੍ਰਿਥਮ ਸੁਹਿਰਦਿਨੀ ਮੁਖ ਤੇ ਸਬਦ ਉਚਾਰੀਐ ॥
pritham suhiradinee mukh te sabad uchaareeai |

ابتدا کلمه "Suhirdini" را از دهان تلفظ کنید.

ਅਰਿਣੀ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਬਹੁਰਿ ਪਦ ਡਾਰੀਐ ॥
arinee taa ke ant bahur pad ddaareeai |

سپس کلمه آرینی را در انتهای آن اضافه کنید.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਚਤੁਰ ਚਿਤ ਮਾਝ ਲਹੁ ॥
sakal tupak ke naam chatur chit maajh lahu |

(این) همه افراد باهوش اسم قطره را در ذهن خود می فهمند.

ਹੋ ਕਬਿਤ ਕਾਬਿ ਮੈ ਰੁਚੈ ਤਹੀ ਤੇ ਨਾਮ ਕਹੁ ॥੧੧੫੦॥
ho kabit kaab mai ruchai tahee te naam kahu |1150|

با گفتن اول کلمه سهیردانی در آخر کلمه آرینی را اضافه کنید و همه اسم ها را به توپک زیرکانه بدانید و مطابق میل خود در شعر استفاده کنید.1150.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

چاوپای

ਮਾਨੁਖਨੀ ਸਬਦਾਦਿ ਭਣੀਜੈ ॥
maanukhanee sabadaad bhaneejai |

ابتدا کلمه «مانوخانی» (ارتش) را تلفظ کنید.

ਅਰਿਣੀ ਅੰਤਿ ਸਬਦ ਤਿਹ ਦੀਜੈ ॥
arinee ant sabad tih deejai |

(سپس) در آخر آن کلمه آرینی را به کار ببرید.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਪਛਾਨਹੁ ॥
sakal tupak ke naam pachhaanahu |

(آن را) نام همه قطره ها را در نظر بگیرید.

ਚਹੋ ਜਹਾ ਸਭ ਠਵਰ ਬਖਾਨਹੁ ॥੧੧੫੧॥
chaho jahaa sabh tthavar bakhaanahu |1151|

با گفتن ابتدا کلمه منوشیانی در آخر کلمه آرینی را اضافه کنید و نام توپک را بدانید و به دلخواه استفاده کنید.1151.

ਆਦਿ ਮਰਤਣੀ ਸਬਦ ਬਖਾਨੋ ॥
aad maratanee sabad bakhaano |

ابتدا کلمه "همسر" را تلفظ کنید.

ਅੰਤਕ ਸਬਦ ਅੰਤਿ ਤਿਹ ਠਾਨੋ ॥
antak sabad ant tih tthaano |

در انتهای آن کلمه «انتک» را اضافه کنید.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਭ ਲਹਿ ਲੀਜੈ ॥
naam tupak ke sabh leh leejai |

(آن را) به عنوان نام تمام قطره ها بگیرید.

ਜਿਹ ਚਾਹੋ ਤਿਹ ਠਵਰ ਭਣੀਜੈ ॥੧੧੫੨॥
jih chaaho tih tthavar bhaneejai |1152|

با گفتن کلمه "مراتیانی" در پایان کلمه "arini" را اضافه کنید و همه نام های توپک را بدانید می توانید در هر جایی به دلخواه آنها را ذکر کنید.1152.

ਆਦਿ ਮਾਨੁਖਨੀ ਸਬਦ ਬਖਾਨੋ ॥
aad maanukhanee sabad bakhaano |

ابتدا کلمه «مانوخانی» (لشکر مردان) را بخوانید.

ਤਾ ਕੇ ਮਥਣੀ ਅੰਤਿ ਸੁ ਠਾਨੋ ॥
taa ke mathanee ant su tthaano |

در انتهای آن از کلمه «مثنی» استفاده کنید.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਭ ਲਹਿ ਲਿਜੈ ॥
naam tupak ke sabh leh lijai |

(آن را) به عنوان نام تمام قطره ها بگیرید.

ਜਿਹ ਚਾਹੋ ਤਿਹ ਠਵਰ ਭਣਿਜੈ ॥੧੧੫੩॥
jih chaaho tih tthavar bhanijai |1153|

با گفتن کلمه "مانینی" کلمه "متانی" را اضافه کنید و همه اسامی توپک را برای استفاده از آنها به دلخواه بدانید.1153.

ਮਾਨਿਖਯਨੀ ਪਦਾਦਿ ਭਣੀਜੈ ॥
maanikhayanee padaad bhaneejai |

ابتدا کلمه مانیخیانی (پیاده نظام) را تلفظ کنید.

ਅੰਤਿ ਸਬਦ ਮਥਣੀ ਤਿਹ ਦੀਜੈ ॥
ant sabad mathanee tih deejai |

در انتهای آن از کلمه «مثنی» استفاده کنید.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਕਲ ਲਹਿਜੈ ॥
naam tupak ke sakal lahijai |

(آن را) نام همه قطره ها را در نظر بگیرید.

ਰੁਚੈ ਜਹਾ ਤਿਹ ਠਵਰ ਭਣਿਜੈ ॥੧੧੫੪॥
ruchai jahaa tih tthavar bhanijai |1154|

با گفتن کلمه منوشیانی در ابتدا کلمه مثانی را در آخر اضافه کنید و همه نام توپک را بدانید.1154.

ਨਰਣੀ ਆਦਿ ਉਚਾਰਣ ਕੀਜੈ ॥
naranee aad uchaaran keejai |

ابتدا کلمه "نارانی" را تلفظ کنید.

ਅਰਿਣੀ ਅੰਤਿ ਸਬਦ ਤਿਹ ਦੀਜੈ ॥
arinee ant sabad tih deejai |

در انتهای آن کلمه «آرینی» را اضافه کنید.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਜਾਨਹੁ ॥
sabh sree naam tupak ke jaanahu |

(آن را) نام همه قطره ها را در نظر بگیرید.

ਯਾ ਮੈ ਭੇਦ ਨ ਨੈਕੁ ਪ੍ਰਮਾਨਹੁ ॥੧੧੫੫॥
yaa mai bhed na naik pramaanahu |1155|

با گفتن اول کلمه "نارنی" کلمه "arini" را اضافه کنید و همه اسامی توپک را بدون هیچ تبعیضی بدانید.1155.

ਮਾਨਵਨੀ ਸਬਦਾਦਿ ਭਣਿਜੈ ॥
maanavanee sabadaad bhanijai |

ابتدا کلمه «مانوانی» را بخوانید.

ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਸਤ੍ਰੁ ਪਦ ਦਿਜੈ ॥
taa ke ant satru pad dijai |

در انتهای آن کلمه Satru را اضافه کنید.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਕਲ ਲਹੀਜੈ ॥
naam tupak ke sakal laheejai |

(آن را) نام همه قطره ها را در نظر بگیرید.

ਸਭਾ ਮਧਿ ਬਿਨੁ ਸੰਕ ਕਹੀਜੈ ॥੧੧੫੬॥
sabhaa madh bin sank kaheejai |1156|

ابتدا با گفتن کلمه «ماناونی» در آخر کلمه «شاترو» را اضافه کنید و همه نام توپک را بدون تردید بدانید.1156.

ਅੜਿਲ ॥
arril |

ARIL

ਪ੍ਰਿਥੀਰਾਟਨੀ ਆਦਿ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਐ ॥
pritheeraattanee aad uchaaran keejeeai |

اولین شعار "Prithiratni" (ارتش پادشاه) (کلمه).

ਅਰਿਣੀ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤ ਸਬਦ ਕੋ ਦੀਜੀਐ ॥
arinee taa ke ant sabad ko deejeeai |

در انتهای آن کلمه «آرینی» را اضافه کنید.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਜਾਨ ਜੀਅ ਲੀਜੀਐ ॥
sakal tupak ke naam jaan jeea leejeeai |

نام قطره دلت را بدان

ਹੋ ਇਨ ਕੇ ਕਹਤ ਨ ਸੰਕਾ ਮਨ ਮੈ ਕੀਜੀਐ ॥੧੧੫੭॥
ho in ke kahat na sankaa man mai keejeeai |1157|

اولاً با گفتن کلمه پریثی رطنانی، در آخر کلمه آرینی را اضافه کنید و همه نام توپک را بدون هیچ شکی بدانید.1157.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

چاوپای

ਛਿਤਣੀਸਣੀ ਪਦਾਦਿ ਭਣਿਜੈ ॥
chhitaneesanee padaad bhanijai |

ابتدا کلمه "Chhitnisani" را تلفظ کنید.

ਅਰਿਣੀ ਪਦ ਕੋ ਬਹੁਰਿ ਕਹਿਜੈ ॥
arinee pad ko bahur kahijai |

سپس کلمه Arani را اضافه کنید.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਕਲ ਬਖਾਨਹੁ ॥
naam tupak ke sakal bakhaanahu |

(آن را) نام همه قطره ها را صدا کنید.

ਸਕਲ ਸਭਾ ਮੈ ਪ੍ਰਗਟ ਪ੍ਰਮਾਨਹੁ ॥੧੧੫੮॥
sakal sabhaa mai pragatt pramaanahu |1158|

با گفتن کلمه «کشتی نیشانی» کلمه «آرینی» را به زبان آورده و تمام اسم های توپک را به زبان آورید.1158.

ਛਤ੍ਰਿਸਣੀ ਸਬਦਾਦਿ ਭਣਿਜੈ ॥
chhatrisanee sabadaad bhanijai |

ابتدا کلمه "Chhatrisni" (ارتش سلطنتی) را تلفظ کنید.

ਅੰਤਿ ਸਬਦ ਮਥਣੀ ਤਿਹ ਦਿਜੈ ॥
ant sabad mathanee tih dijai |

در انتهای آن کلمه «متانی» را اضافه کنید.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਪਛਾਨਹੁ ॥
sakal tupak ke naam pachhaanahu |

نام تمام قطره ها را بشناسد.

ਯਾ ਮੈ ਭੇਦ ਨੈਕੁ ਨਹੀ ਜਾਨਹੁ ॥੧੧੫੯॥
yaa mai bhed naik nahee jaanahu |1159|

اولاً با گفتن کلمه کشتریشانی، در آخر کلمه مثانی را اضافه کنید و همه نام های تپک را بدون هیچ تبعیضی تشخیص دهید.1159.

ਛਮਿ ਇਸਣੀ ਸਬਦਾਦਿ ਉਚਾਰੋ ॥
chham isanee sabadaad uchaaro |

ابتدا کلمه «چمی ایسنی» (ارتش پادشاه) را تلفظ کنید.

ਮਥਣੀ ਸਬਦ ਅੰਤਿ ਤਿਹ ਡਾਰੋ ॥
mathanee sabad ant tih ddaaro |

در انتهای آن کلمه «متانی» را اضافه کنید.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਭ ਲਹਿ ਲੀਜੈ ॥
naam tupak ke sabh leh leejai |

(آن را) به عنوان نام تمام قطره ها بگیرید.

ਸਦਾ ਸੁਨਤ ਬੁਧਿਜਨਨ ਭਣੀਜੈ ॥੧੧੬੦॥
sadaa sunat budhijanan bhaneejai |1160|

با گفتن کلمه «کشمشانی» کلمه «مثانی» را اضافه کنید و نام توپک را بدانید که باعث شنیدن حکما شده است.1160.