شری دسم گرنتھ

صفحه - 743


ਬਿਯੂਹਨਿ ਆਦਿ ਬਖਾਨੀਐ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
biyoohan aad bakhaaneeai rip ar ant uchaar |

گفتن (کلمه) «بیوهانی» (سپاه زن) و در آخر «ریپو آری» تلفظ می شود.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਚਤੁਰ ਬਿਚਾਰ ॥੫੫੦॥
naam tupak ke hot hai leejahu chatur bichaar |550|

ابتدا با گفتن کلمه "ویهانی" و سپس "ریپو آری" در پایان نام توپک تشکیل می شود.550.

ਬਜ੍ਰਣਿ ਆਦਿ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
bajran aad bakhaan kai rip ar ant uchaar |

ابتدا کلمه "باجرانی" (سپاه توپ های سنگی) را بگویید (سپس) در آخر کلمه "ریپو آری" را بگویید.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਸੁ ਧਾਰ ॥੫੫੧॥
naam tupak ke hot hai leejahu sukab su dhaar |551|

ابتدا کلمه وجرانی گفتن و در آخر ریپو آری گفتن ای شاعران خوب! اسامی توپک تشکیل شده است.551.

ਬਲਣੀ ਆਦਿ ਬਖਾਨੀਐ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
balanee aad bakhaaneeai rip ar ant uchaar |

با گفتن کلمه بالانی (ارتش با شمشیر)، در آخر کلمه ریپو آری را اضافه کنید.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਬਿਚਾਰ ॥੫੫੨॥
naam tupak ke hot hai leejahu sukab bichaar |552|

ابتدا با گفتن کلمه "وجرانی" و سپس "ریپو آری" در پایان نام توپک تشکیل می شود.552.

ਦਲਣੀ ਆਦਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਮਲਣੀ ਪਦ ਪੁਨਿ ਦੇਹੁ ॥
dalanee aad uchaar kai malanee pad pun dehu |

ابتدا با گفتن کلمه "دالانی" (ارتش با تیرهای پردار)، سپس کلمه "مالانی" را بگویید.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਚਤੁਰ ਚਿਤਿ ਲੇਹੁ ॥੫੫੩॥
naam tupak ke hot hai cheen chatur chit lehu |553|

ابتدا با گفتن کلمه "دلنی" و سپس افزودن کلمه "مالنی" نام توپک تشکیل می شود که از خردمندان! شما ممکن است در ذهن خود درک کنید.553.

ਬਾਦਿਤ੍ਰਣੀ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਅੰਤਿ ਸਬਦ ਅਰਿ ਦੇਹੁ ॥
baaditranee bakhaan kai ant sabad ar dehu |

ابتدا «بادیترینی» (ارتش سازها) را بگویید و در آخر کلمه «آری» را قرار دهید.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਚਤੁਰ ਚਿਤਿ ਲੇਹੁ ॥੫੫੪॥
naam tupak ke hot hai cheen chatur chit lehu |554|

با گفتن کلمه «وادیترانی» و سپس افزودن «آری» نام توپک تشکیل می شود.554.

ਆਦਿ ਨਾਦਨੀ ਸਬਦ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
aad naadanee sabad keh rip ar ant uchaar |

ابتدا کلمه «نادنی» (لشکر شماره) را بگویید (سپس) در آخر «ریپو آری» (کلمه) را بگویید.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨਹੁ ਚਤੁਰ ਅਪਾਰ ॥੫੫੫॥
naam tupak ke hot hai cheenahu chatur apaar |555|

ابتدا با گفتن کلمه «ناعدینی» و سپس افزودن «ریپو آری» در پایان، نام توپک تشکیل می شود.555.

ਦੁੰਦਭਿ ਧਰਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
dundabh dharanee aad keh rip ar ant bakhaan |

ابتدا عبارت "Dundabhi Dharni" (ارتش نگهدارنده شهر) را اضافه کنید، (سپس) "Ripu Ari" را در پایان بخوانید.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਸੁਜਾਨ ॥੫੫੬॥
naam tupak ke hot hai leejahu samajh sujaan |556|

ابتدا با گفتن کلمه «دندوبهی ضنانی» و سپس افزودن «ریپو آری» در پایان، نام توپک به وجود می آید.556.

ਦੁੰਦਭਨੀ ਪਦ ਪ੍ਰਥਮ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
dundabhanee pad pratham keh rip ar ant uchaar |

ابتدا گفتن «دندبهانی» (ارتش شهرها) و سپس «ریپو آری» در پایان.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਸੁ ਧਾਰ ॥੫੫੭॥
naam tupak ke hot hai leejahu sukab su dhaar |557|

با گفتن در درجه اول کلمه «دندوهینی» و سپس گفتن «ریپو آری» در پایان، ای شاعران، نام توپک تشکیل می شود.557.

ਨਾਦ ਨਾਦਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
naad naadanee aad keh rip ar ant uchaar |

با گفتن کلمه «ناد ندنی» (سپس) در آخر کلمه «ریپو آری» را اضافه کنید.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਬਿਚਾਰ ॥੫੫੮॥
naam tupak ke hot hai leejahu sukab bichaar |558|

ابتدا با گفتن کلمه «ناد-نادینی» و سپس گفتن «ریپو آری» در آخر نام توپک تشکیل می شود.558.

ਦੁੰਦਭਿ ਧੁਨਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
dundabh dhunanee aad keh rip ar ant uchaar |

ابتدا با گفتن «دُندابی دُنانی» (سپس) «ریپو آری» (کلمه) را در آخر اضافه کنید.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਸਮਝਹੁ ਸੁਘਰ ਅਪਾਰ ॥੫੫੯॥
naam tupak ke hot hai samajhahu sughar apaar |559|

ابتدا با گفتن کلمه "دندوبهی ضنانی" و سپس "ریپو آری" در پایان، نام توپک تشکیل می شود.559.

ਆਦਿ ਭੇਰਣੀ ਸਬਦ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
aad bheranee sabad keh rip pad bahur bakhaan |

ابتدا با گفتن «بهرانی» (ارتش که آهنگ بهری را می‌خواند)، سپس عبارت «ریپو آری» را اضافه کنید.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਲੇਹੁ ਬੁਧਿਵਾਨ ॥੫੬੦॥
naam tupak ke hot hai cheen lehu budhivaan |560|

با گفتن اول کلمه «بهرینی» و سپس افزودن کلمه «ریپو آری»، ای خردمندان، نام توپک به وجود می آید.560.

ਦੁੰਦਭਿ ਘੋਖਨ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
dundabh ghokhan aad keh rip ar ant uchaar |

ابتدا با گفتن «دندابهی قوخان» (ارتش قلدرهای خروشان)، «ریپو آری» (کلمه) را اضافه کنید.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਚਤੁਰ ਨਿਰਧਾਰ ॥੫੬੧॥
naam tupak ke hot hai cheen chatur niradhaar |561|

ابتدا با گفتن کلمه "دندوبهی ضنانی" و سپس افزودن "ریپو آری" در پایان نام توپک تشکیل می شود.561.

ਨਾਦਾਨਿਸਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
naadaanisanee aad keh rip ar bahur bakhaan |

ابتدا با گفتن کلمه «ندانیسنی» (لشکری که صدای ناد را در می آورد)، سپس کلمه «ریپو آری» را اضافه کنید.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਕਰੀਅਹੁ ਚਤੁਰ ਪ੍ਰਮਾਨ ॥੫੬੨॥
naam tupak ke hot hai kareeahu chatur pramaan |562|

ابتدا با گفتن کلمه «ناد نیسانی» و سپس افزودن «ریپو آری» نام توپک تشکیل می شود.562.

ਆਨਿਕਨੀ ਪਦ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
aanikanee pad aad keh rip pad bahur bakhaan |

ابتدا کلمه "Anikani" (ارتش سربازان) را بگویید، سپس کلمه "Ripu" را بگویید.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਸੁਜਾਨ ॥੫੬੩॥
naam tupak ke hot hai leejahu samajh sujaan |563|

اولاً کلمه «آنیکنی» گفتن و بعد «ریپو آری» اضافه کردن، ای خردمندان! اسامی توپک تشکیل شده است.563.

ਪ੍ਰਥਮ ਢਾਲਨੀ ਸਬਦ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
pratham dtaalanee sabad keh rip ar ant uchaar |

با گفتن کلمه "Dhalani" (سپاه با سپر)، (سپس) کلمه "Ripu Ari" را در پایان اضافه کنید.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਬਿਚਾਰ ॥੫੬੪॥
naam tupak ke hot hai leejahu samajh bichaar |564|

ابتدا با گفتن کلمه «ضالانی» و سپس گفتن «ریپو آری» در پایان، نام توپک به وجود می‌آید که شاید با تأمل قابل درک باشد.

ਢਢਨੀ ਆਦਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਰਿਪੁ ਪਦ ਬਹੁਰੋ ਦੇਹੁ ॥
dtadtanee aad uchaar kai rip pad bahuro dehu |

ابتدا کلمه "Dhadni" (ارتش با کفل) را تلفظ کنید، سپس کلمه "Ripu" را اضافه کنید.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਚਤੁਰ ਚਿਤਿ ਲੇਹੁ ॥੫੬੫॥
naam tupak ke hot hai cheen chatur chit lehu |565|

پس از گفتن کلمه «دهدهنی» در درجه اول کلمه «ریپو» را اضافه کنید و به این ترتیب نام توپک را بشناسید.565.

ਸੰਖਨਿਸਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰ ॥
sankhanisanee aad keh rip ar bahur uchaar |

ابتدا با گفتن "سانخانیسانی" (سنا در حال بازی سنخ)، سپس "ریپو آری" را تلفظ کنید.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਚਤੁਰ ਨਿਰਧਾਰ ॥੫੬੬॥
naam tupak ke hot hai cheen chatur niradhaar |566|

ابتدا با گفتن کلمه شنخنیشونی و سپس گفتن ریپو آری نام توپک به وجود می آید.566.

ਸੰਖ ਸਬਦਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
sankh sabadanee aad keh rip ar ant uchaar |

ابتدا «سنخ سبدانی» (لشکر کلمات سنخ) را بگویید سپس «ریپو آری» را در پایان اضافه کنید.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਚਤੁਰ ਸੁ ਧਾਰ ॥੫੬੭॥
naam tupak ke hot hai leejahu chatur su dhaar |567|

در ابتدا با گفتن کلمه شنخ-شبادنی و سپس گفتن ریپو آری در آخر نام توپک تشکیل می شود.567.

ਸੰਖ ਨਾਦਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
sankh naadanee aad keh rip ar ant bakhaan |

ابتدا «سنخ ندنی» (سنه که صدای سنخ سادی را می‌سازد) بگویید، (سپس) «ریپو آری» را در پایان بخوانید.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਸੁਜਾਨ ॥੫੬੮॥
naam tupak ke hot hai leejahu samajh sujaan |568|

با گفتن کلمه شنخ نادنی در ابتدا و سپس افزودن ریپو آری در آخر نام توپک به وجود می آید که ای خردمندان! شما ممکن است درک کنید.568.

ਸਿੰਘ ਨਾਦਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
singh naadanee aad keh rip ar ant uchaar |

ابتدا کلمات «سینگ نادنی» را بگویید، (سپس) در آخر کلمات «ریپو آری» را بگویید.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਸੁ ਧਾਰ ॥੫੬੯॥
naam tupak ke hot hai leejahu sukab su dhaar |569|

گفتن کلمه «سنگ نادانی» در آغاز و سپس افزودن «ریپو آری» در پایان، ای شاعر خوب! اسامی توپک به درستی تشکیل شده است.569.

ਪਲ ਭਛਿ ਨਾਦਨਿ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
pal bhachh naadan aad keh rip ar ant bakhaan |

ابتدا با گفتن «پال باچی نادنی» (لشگری از ران سینگ ها)، (سپس) کلمات «ریپو آری» را در پایان اضافه کنید.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚਤੁਰ ਚਿਤ ਪਹਿਚਾਨ ॥੫੭੦॥
naam tupak ke hot hai chatur chit pahichaan |570|

با گفتن کلمه پالبهکش نادانی در ابتدا و سپس افزودن ریپو آری در آخر نام توپک تشکیل می شود.570.

ਬਿਆਘ੍ਰ ਨਾਦਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
biaaghr naadanee aad keh rip ar bahur bakhaan |

ابتدا کلمه «بیاغرا ندنی» و سپس کلمه «ریپو آری» را بگویید.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਸੁਜਾਨ ॥੫੭੧॥
naam tupak ke hot hai leejahu samajh sujaan |571|

ابتدا با گفتن «ویاغرا-نادنی» و سپس «ریپو آری» نام توپک شکل می گیرد.571.

ਹਰਿ ਜਛਨਿ ਨਾਦਨਿ ਉਚਰਿ ਕੈ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
har jachhan naadan uchar kai rip ar ant bakhaan |

ابتدا عبارت «هاری جاچانی نادنی» (لشکر شیر خروشان) و در آخر «ریپو آری» را بگویید.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਚਤੁਰ ਪਛਾਨ ॥੫੭੨॥
naam tupak ke hot hai leejahu chatur pachhaan |572|

با گفتن کلمه «هریاکش نادینی» در ابتدا و سپس افزودن «ریپو آری» در پایان، نام توپک تشکیل می شود.572.

ਪੁੰਡਰੀਕ ਨਾਦਨਿ ਉਚਰਿ ਕੈ ਰਿਪੁ ਪਦ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
punddareek naadan uchar kai rip pad ant bakhaan |

ابتدا با گفتن "Pundarik Nadni" (ارتشی که Ranasinghe را سر می دهد)، کلمه "Ripu" را در پایان اضافه کنید.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਲੇਹੁ ਬੁਧਿਵਾਨ ॥੫੭੩॥
naam tupak ke hot hai cheen lehu budhivaan |573|

با گفتن ابتدا کلمه پوندریک ناادینی و افزودن کلمه ریپو آری در آخر نام توپک به وجود می آید که ای خردمندان! شما ممکن است درک کنید.573.