شری دسم گرنتھ

صفحه - 806


ਹੋ ਸੁਧਨਿ ਸਵੈਯਾ ਮਾਝ ਨਿਡਰ ਹੁਇ ਦੀਜੀਐ ॥੧੨੮੫॥
ho sudhan savaiyaa maajh niddar hue deejeeai |1285|

با گفتن اول نام طناب یاما، چهار مرتبه کلمه «حار» و «نریپ» را به مرغ اضافه کنید و بدین ترتیب، ای شاعر خوب، نام توپک را بدانید و آگاهانه در سویاس به کار ببرید.1285.

ਅਰਬਲਾਰਿ ਅਰਿ ਆਦਿ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਐ ॥
arabalaar ar aad uchaaran keejeeai |

ابتدا آربلاری (دشمن، مرده) آری را تلفظ کنید.

ਚਾਰ ਬਾਰ ਪਤਿ ਸਬਦ ਤਵਨ ਕੇ ਦੀਜੀਐ ॥
chaar baar pat sabad tavan ke deejeeai |

سپس کلمه «پاتی» را چهار بار اضافه کنید.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਜਾਨ ਜੀਅ ਲੀਜੀਅਹਿ ॥
sakal tupak ke naam jaan jeea leejeeeh |

(آن را) نام قطره ای در همه دل ها در نظر بگیرید.

ਹੋ ਛੰਦ ਕੁੰਡਰੀਆ ਮਾਹਿ ਸੰਕ ਤਜਿ ਦੀਜੀਅਹਿ ॥੧੨੮੬॥
ho chhand kunddareea maeh sank taj deejeeeh |1286|

اولاً با گفتن کلمات Aribalaari ari، کلمه Pati را چهار بار اضافه کنید و همه نام های توپاک را برای استفاده در بیت کوندریا بدانید.1286.

ਆਰਜਾਰਿ ਅਰਿ ਆਦਿ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਐ ॥
aarajaar ar aad uchaaran keejeeai |

ابتدا کلمه ارجاری (مرگ) آری را تلفظ کنید.

ਚਾਰ ਬਾਰ ਨ੍ਰਿਪ ਪਦ ਕੋ ਬਹੁਰਿ ਭਣੀਜੀਐ ॥
chaar baar nrip pad ko bahur bhaneejeeai |

سپس کلمه Nrip را چهار بار بخوانید.

ਅਰਿ ਕਹਿ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਚਤੁਰ ਪਛਾਨੀਐ ॥
ar keh naam tupak ke chatur pachhaaneeai |

سپس با افزودن عبارت «آری»، خردمندان نام توپک را می شناسند.

ਹੋ ਛੰਦ ਝੂਲਨਾ ਮਾਹਿ ਨਿਸੰਕ ਬਖਾਨੀਐ ॥੧੨੮੭॥
ho chhand jhoolanaa maeh nisank bakhaaneeai |1287|

اولاً عبارت «عرجار آری» گفتن. کلمه «نریپ» را چهار بار اضافه کنید و با گفتن کلمه «اری»، تمام اسامی توپک را برای استفاده در مصراع جولنا بشناسید.1287.

ਦੇਹਬਾਸੀ ਅਰਿ ਹਰਿ ਪਦ ਆਦਿ ਭਨੀਜੀਐ ॥
dehabaasee ar har pad aad bhaneejeeai |

ابتدا آیه «دهباسی (زندگی) آری هاری» را بخوانید.

ਚਾਰ ਬਾਰ ਨ੍ਰਿਪ ਸਬਦ ਸੁ ਬਹੁਰਿ ਕਹੀਜੀਐ ॥
chaar baar nrip sabad su bahur kaheejeeai |

سپس کلمه Nrip را چهار بار اضافه کنید.

ਅਰਿ ਕਹਿ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਚਤੁਰ ਬਿਚਾਰੀਐ ॥
ar keh naam tupak ke chatur bichaareeai |

(سپس) با گفتن کلمه ی اری، آن را نام قطره ی حکیم پنداشت.

ਹੋ ਛੰਦ ਅੜਿਲ ਕੇ ਮਾਹਿ ਨਿਡਰ ਕਹਿ ਡਾਰੀਐ ॥੧੨੮੮॥
ho chhand arril ke maeh niddar keh ddaareeai |1288|

ابتدا کلمه دهواسی آری حر و چهار بار گفتن نریپ کلمه اری را اضافه کرده و با توجه به نام توپک بی باکانه آنها را در بیت اریل به کار ببرید.1288.

ਬਪੁਬਾਸੀ ਅਰਿ ਅਰਿ ਸਬਦਾਦਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
bapubaasee ar ar sabadaad bakhaaneeai |

ابتدا کلمه "باپوباسی" (زندگی) آری آری را بخوانید.

ਚਾਰ ਬਾਰ ਨ੍ਰਿਪ ਸਬਦ ਤਵਨ ਕੇ ਠਾਨੀਐ ॥
chaar baar nrip sabad tavan ke tthaaneeai |

کلمه Nrip را چهار بار به آن اضافه کنید.

ਅਰਿ ਕਹਿ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਚਤੁਰ ਪਛਾਨੀਐ ॥
ar keh naam tupak ke chatur pachhaaneeai |

(سپس) با گفتن «آری» آن را به عنوان نام قطره شناسایی کنید.

ਹੋ ਛੰਦ ਚੰਚਰੀਆ ਮਾਹਿ ਨਿਸੰਕ ਪ੍ਰਮਾਨੀਐ ॥੧੨੮੯॥
ho chhand chanchareea maeh nisank pramaaneeai |1289|

اولاً با گفتن کلمات "Vapuvaasi ari" کلمه "Nrip" را چهار بار اضافه کنید و با بیان کلمه "ari" نام توپاک را به دلیل استفاده از آنها در مصراع CHandchariyaa بدانید.1289.

ਤਨਬਾਸੀ ਅਰ ਹਰਿ ਕੋ ਆਦਿ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ॥
tanabaasee ar har ko aad bakhaan kai |

ابتدا کلمه «طنابسی (زندگی) آری هاری» را بخوانید.

ਚਾਰ ਬਾਰ ਨ੍ਰਿਪ ਸਬਦ ਤਵਨ ਕੇ ਠਾਨਿ ਨੈ ॥
chaar baar nrip sabad tavan ke tthaan nai |

(سپس) کلمه "Nrip" را چهار بار اضافه کنید.

ਅਰਿ ਕਹਿ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਚਤੁਰ ਪਛਾਨੀਐ ॥
ar keh naam tupak ke chatur pachhaaneeai |

(پس) با گفتن «آری» عاقل باش! به عنوان نام توپاک شناسایی کنید.

ਹੋ ਕਰਹੁ ਉਚਾਰਨ ਤਹਾ ਜਹਾ ਜੀਅ ਜਾਨੀਐ ॥੧੨੯੦॥
ho karahu uchaaran tahaa jahaa jeea jaaneeai |1290|

ابتدا با گفتن کلمه "تنواسی آری حر" کلمه ":Nrip" را چهار مرتبه اضافه کنید و با بیان کلمه "ari" نام توپک را زیرکانه برای استفاده از آنها به دلخواه تشخیص دهید.1290.

ਅਸੁਰ ਸਬਦ ਕੋ ਆਦਿ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਐ ॥
asur sabad ko aad uchaaran keejeeai |

ابتدا کلمه Asura را تلفظ کنید.

ਪਿਤ ਕਹਿ ਨ੍ਰਿਪ ਪਦ ਅੰਤਿ ਤਵਨ ਕੇ ਦੀਜੀਐ ॥
pit keh nrip pad ant tavan ke deejeeai |

سپس عبارت "pith" را بگویید و در انتهای آن کلمه "nrip" را اضافه کنید.

ਅਰਿ ਕਹਿ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਚਤੁਰ ਪਛਾਨੀਐ ॥
ar keh naam tupak ke chatur pachhaaneeai |

(بنابراین) با گفتن کلمه «آری» عاقل را اسم قطره می شناسند.

ਹੋ ਨਿਡਰ ਬਖਾਨੋ ਤਹਾ ਜਹਾ ਜੀਅ ਜਾਨੀਐ ॥੧੨੯੧॥
ho niddar bakhaano tahaa jahaa jeea jaaneeai |1291|

ابتدا با گفتن کلمه "آسور" کلمه "Pit" و سپس کلمه "Nrip" را در آخر اضافه کنید و سپس با بیان کلمه "Nrip" در پایان و سپس با بیان کلمه "ari" نام توپک را برای استفاده تشخیص دهید. آنها را به دلخواه.1291.

ਰਾਛਸਾਰਿ ਪਦ ਮੁਖ ਤੇ ਆਦਿ ਬਖਾਨੀਅਹੁ ॥
raachhasaar pad mukh te aad bakhaaneeahu |

ابتدا کلمه راچسری را از دهان بگویید.

ਚਾਰ ਬਾਰ ਪਤਿ ਸਬਦ ਤਵਨ ਕੇ ਠਾਨੀਅਹੁ ॥
chaar baar pat sabad tavan ke tthaaneeahu |

(سپس) کلمه «پاتی» را چهار مرتبه به آن اضافه کنید.

ਅਰਿ ਕਹਿ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਚਿਤ ਮੈ ਜਾਨ ਲੈ ॥
ar keh naam tupak ke chit mai jaan lai |

(سپس) کلمه آری را بگو و آن را به عنوان قطره در قلب خود بیاور.

ਹੋ ਜੋ ਪੂਛੈ ਤੁਹਿ ਆਇ ਨਿਸੰਕ ਬਤਾਇ ਦੈ ॥੧੨੯੨॥
ho jo poochhai tuhi aae nisank bataae dai |1292|

با گفتن کلمه «راکشساری» و افزودن کلمه «پاتی» چهار تایم و سپس به زبان آوردن کلمه «اری» در پایان، نام توپک را برای رساندن بی دریغ به همه بدانید.1292.

ਦਾਨਵਾਰਿ ਪਦ ਮੁਖ ਤੇ ਸੁਘਰਿ ਪ੍ਰਿਥਮ ਉਚਰਿ ॥
daanavaar pad mukh te sughar pritham uchar |

ابتدا کلمه دانوری (دشمن دیو) را از دهان تلفظ کنید.

ਚਾਰ ਬਾਰ ਨ੍ਰਿਪ ਸਬਦ ਤਵਨ ਕੇ ਅੰਤਿ ਧਰੁ ॥
chaar baar nrip sabad tavan ke ant dhar |

در پایان آن کلمه "Nrip" را چهار بار اضافه کنید.

ਅਰਿ ਕਹਿ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਚਤੁਰ ਪਛਾਨ ਲੈ ॥
ar keh naam tupak ke chatur pachhaan lai |

(سپس) با گفتن کلمه «آری» آن را به عنوان نام قطره تشخیص دهید.

ਹੋ ਸੁਕਬਿ ਸਭਾ ਕੇ ਮਾਝ ਨਿਡਰ ਹੁਇ ਰਾਖ ਦੈ ॥੧੨੯੩॥
ho sukab sabhaa ke maajh niddar hue raakh dai |1293|

با گفتن ابتدا کلمه «دانواری»، چهار مرتبه «نریپ» و سپس افزودن کلمه «اری»، نام توپک را به خاطر بیان بی باکانه بدانیم.1293.

ਅਮਰਾਰਦਨ ਅਰਿ ਆਦਿ ਸੁਕਬਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ॥
amaraaradan ar aad sukab uchaar kai |

ابتدا کلمه عماردان (غول) آری را بخوانید! تلفظ کنید

ਤੀਨ ਬਾਰ ਨ੍ਰਿਪ ਸਬਦ ਅੰਤਿ ਤਿਹ ਡਾਰਿ ਕੈ ॥
teen baar nrip sabad ant tih ddaar kai |

در پایان آن کلمه "Nrip" را سه بار قرار دهید.

ਅਰਿ ਕਹਿ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਕਲ ਸੁਧਾਰ ਲੈ ॥
ar keh naam tupak ke sakal sudhaar lai |

(سپس) اسم قطره را با گفتن کلمه اری در نظر بگیرید.

ਹੋ ਪੜ੍ਯੋ ਚਹਤ ਤਿਹ ਨਰ ਕੋ ਤੁਰਤ ਸਿਖਾਇ ਲੈ ॥੧੨੯੪॥
ho parrayo chahat tih nar ko turat sikhaae lai |1294|

با گفتن اول امراردان آری و افزودن کلمه نریپ سه بار در آخر و سپس گفتن کلمه آری، همه نام توپک را برای آموزش همه بدانید.1294.

ਸਕ੍ਰ ਸਬਦ ਕਹੁ ਆਦਿ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਐ ॥
sakr sabad kahu aad uchaaran keejeeai |

ابتدا کلمه 'Skr' (ایندرا) را تلفظ کنید.

ਅਰਿ ਅਰਿ ਕਹਿ ਪਤਿ ਚਾਰ ਬਾਰ ਪਦ ਦੀਜੀਐ ॥
ar ar keh pat chaar baar pad deejeeai |

سپس «آری» «آری» را بگویید و کلمه «پاتی» را چهار بار اضافه کنید.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕਹੁ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
satru sabad kahu taa ke ant bakhaaneeai |

در انتهای آن کلمه "Satru" را بگویید.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਚਤੁਰ ਜੀਅ ਜਾਨੀਐ ॥੧੨੯੫॥
ho sakal tupak ke naam chatur jeea jaaneeai |1295|

با گفتن اول کلمه ساکار و افزودن کلمه آری و سپس چهار مرتبه گفتن کلمه پاتی و سپس اضافه کردن کلمه شاترو در آخر تمام نام توپک را زیرکانه بدانید.1295.

ਸਤ ਕ੍ਰਿਤ ਅਰਿ ਅਰਿ ਆਦਿ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਐ ॥
sat krit ar ar aad uchaaran keejeeai |

ابتدا کلمه "Sat Krit (Indra) Ari Ari" را بخوانید.

ਚਾਰ ਬਾਰ ਨ੍ਰਿਪ ਸਬਦ ਤਵਨ ਕੇ ਦੀਜੀਐ ॥
chaar baar nrip sabad tavan ke deejeeai |

کلمه Nrip را چهار بار به آن اضافه کنید.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ॥
satru sabad ko taa ke ant bakhaan kai |

در پایان آن کلمه "Satru" را بگویید.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਲੀਜੀਅਹੁ ਜਾਨਿ ਕੈ ॥੧੨੯੬॥
ho sakal tupak ke naam leejeeahu jaan kai |1296|

با گفتن کلمه ساتکریت اری آری چهار مرتبه کلمه نریپ را اضافه کنید سپس با اضافه کردن کلمه شاترو در آخر اسم توپک را بدانید.1296.

ਸਚੀਪਤਿਰਿ ਅਰਿ ਆਦਿ ਸਬਦ ਕਹੁ ਭਾਖੀਐ ॥
sacheepatir ar aad sabad kahu bhaakheeai |

ابتدا کلمات "ساچی پاتیری (دیو دشمن ایندرا) آری" را بخوانید.

ਚਾਰ ਬਾਰ ਨ੍ਰਿਪ ਸਬਦ ਤਵਨ ਕੇ ਰਾਖੀਐ ॥
chaar baar nrip sabad tavan ke raakheeai |

کلمه Nrip را چهار بار به آن اضافه کنید.

ਅਰਿ ਕਹਿ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਚਤੁਰ ਪਛਾਨੀਐ ॥
ar keh naam tupak ke chatur pachhaaneeai |

سپس "آری" را به عنوان نام قطره بگویید! تشخیص دهد