شری دسم گرنتھ

صفحه - 763


ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਪ੍ਰਬੀਨ ਪਛਾਨੀਐ ॥੮੩੩॥
ho sakal tupak ke naam prabeen pachhaaneeai |833|

ابتدا کلمه «ترنگ رااجنی» گفتن و در آخر عبارت «جاچار نایاک و شاترو» اضافه کرد ای مردم ماهر! همه اسامی توپک را بدانید.833.

ਨਦੀ ਨ੍ਰਿਪਨਿਨੀ ਮੁਖ ਤੇ ਆਦਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
nadee nripaninee mukh te aad bakhaaneeai |

ابتدا باخانا را از دهان «نادی نیرپانینی» (سرزمین رودخانه گانگا) درست کنید.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਪ੍ਰਮਾਨੀਐ ॥
jaa char keh naaeik pad bahur pramaaneeai |

سپس عبارت Ja Char Nayak را اضافه کنید.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰੀਐ ॥
satru sabad ko taa ke ant uchaareeai |

کلمه "ساترو" را در انتهای آن تلفظ کنید.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਚਤੁਰ ਚਿਤਿ ਧਾਰੀਐ ॥੮੩੪॥
ho sakal tupak ke naam chatur chit dhaareeai |834|

پس از گفتن کلمه «نادی نراپنی» ابتدا عبارت «جاچار-نایاک-شاترو» را به زبان بیاورید و بدین ترتیب تمام نام های توپک را در ذهن خود بسازید.834.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

چاوپای

ਆਦਿ ਜਮੁਨਨੀ ਸਬਦ ਉਚਾਰੋ ॥
aad jamunanee sabad uchaaro |

ابتدا کلمه جامونی (زمین جامد) را تلفظ کنید.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਡਾਰੋ ॥
jaa char keh naaeik pad ddaaro |

(سپس) کلمات "Ja Char Nayak" را اضافه کنید.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਬਹੁਰਿ ਭਣਿਜੈ ॥
satru sabad ko bahur bhanijai |

سپس (در پایان) کلمه «ساترو» را بخوانید.

ਨਾਮ ਤੁਫੰਗ ਚੀਨ ਚਿਤ ਲਿਜੈ ॥੮੩੫॥
naam tufang cheen chit lijai |835|

کلمه Jaachar-nayak-shatru را بعد از گفتن کلمه "Yamunani" به زبان بیاورید و نام توپاک را در ذهن خود بشناسید.835.

ਕਾਲਿੰਦ੍ਰਨਿਨੀ ਆਦਿ ਉਚਰੀਐ ॥
kaalindraninee aad uchareeai |

ابتدا کلمه "کالیندرانینی" (سرزمین رودخانه جامونا) را بگویید.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਡਰੀਐ ॥
jaa char keh naaeik pad ddareeai |

(سپس) عبارت Ja Char Nayak را اضافه کنید.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨੋ ॥
satru sabad ko bahur bakhaano |

سپس کلمه «ساترو» را بخوانید.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਜਾਨੋ ॥੮੩੬॥
sabh sree naam tupak ke jaano |836|

پس از گفتن کلمه «کاالیندری» ابتدا کلمات «جاچار-نایاک-شاترو» را به زبان بیاورید و همه نام های توپاک را درک کنید.836.

ਕਿਸਨ ਬਲਭਿਨਿ ਆਦਿ ਭਣਿਜੈ ॥
kisan balabhin aad bhanijai |

ابتدا کلمات "Kisan Balbhini" (سرزمین رودخانه جامونا) را بگویید.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਦਿਜੈ ॥
jaa char keh naaeik pad dijai |

(سپس) کلمات "جا چار نایاک" را تلفظ کنید.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
satru sabad ko bahur bakhaaneeai |

سپس کلمه "satru" را اضافه کنید.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਜਾਨੀਐ ॥੮੩੭॥
sabh sree naam tupak ke jaaneeai |837|

پس از گفتن کلمه «کریشان-بال-بانانی» ابتدا کلمات «جاچار-نایاک-شاترو» را به زبان بیاورید و همه نام های توپاک را بدانید.837.

ਬਸੁਦੇਵਜ ਬਲਭਨਨਿ ਭਾਖੋ ॥
basudevaj balabhanan bhaakho |

ابتدا کلمات "Basudevaja Balabhanani" (سرزمین رودخانه جمنا) را بخوانید.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਰਾਖੋ ॥
jaa char keh naaeik pad raakho |

(سپس) پست "Ja Char Nayak" را نگه دارید.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਜਾਨੋ ॥
sabh sree naam tupak ke jaano |

همه (آن) نام توپاکا را در نظر می گیرند.

ਯਾ ਮੈ ਭੇਦ ਏਕ ਨਹੀ ਮਾਨੋ ॥੮੩੮॥
yaa mai bhed ek nahee maano |838|

پس از گفتن کلمه «واسودوج-والابهنی» ابتدا عبارت «جااچار نایاک» را اضافه کنید و همه اسامی توپک را بدون اختلاف بدانید.838.

ਅੜਿਲ ॥
arril |

ARIL

ਸਕਲ ਨਾਮ ਬਸੁਦੇਵ ਕੇ ਆਦਿ ਉਚਾਰੀਐ ॥
sakal naam basudev ke aad uchaareeai |

ابتدا همه نام های 'Basudeva' را بخوانید.

ਜਾ ਬਲਭਨੀ ਤਾ ਪਾਛੇ ਪਦ ਡਾਰੀਐ ॥
jaa balabhanee taa paachhe pad ddaareeai |

پس از این عبارت «جا بلبهانی» (رود جمنا) را اضافه کنید.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਸਬਦ ਬਹੁਰਿ ਤਿਹ ਭਾਖੀਐ ॥
jaa char keh rip sabad bahur tih bhaakheeai |

سپس عبارت "Ja Char Ripu" را بخوانید.

ਹੋ ਚੀਨਿ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਚਤੁਰ ਚਿਤਿ ਰਾਖੀਐ ॥੮੩੯॥
ho cheen tupak ke naam chatur chit raakheeai |839|

ابتدا همه اسامی "واسودف" را گفتن و سپس کلمات "جاا والابنی" را اضافه کرد و سپس کلمات "جااچار" و "ریپو" را اضافه کرد و نام توپاک را هوشمندانه تشخیص داد.839.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

چاوپای

ਸਿਆਮ ਬਲਭਾ ਆਦਿ ਬਖਾਨੋ ॥
siaam balabhaa aad bakhaano |

ابتدا بگویید "Siyam Balbha" (سرزمین رودخانه جامونا).

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦੁ ਠਾਨੋ ॥
jaa char keh naaeik pad tthaano |

پست Ja Char Nayak را اضافه کنید.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨਹੁ ॥
satru sabad ko bahur bakhaanahu |

سپس کلمه "Satru" را تلفظ کنید.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਜਾਨਹੁ ॥੮੪੦॥
sabh sree naam tupak ke jaanahu |840|

پس از گفتن کلمه «شایام والابه» ابتدا کلمات «جاچار-نایاک-شاترو» را به زبان بیاورید و همه اسامی توپک را بدانید.840.

ਮੁਸਲੀਧਰ ਬਲਭਾ ਬਖਾਨਹੁ ॥
musaleedhar balabhaa bakhaanahu |

ابتدا عبارت «مسلدر بلبه» را بگویید.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਪਤਿ ਸਬਦ ਪ੍ਰਮਾਨਹੁ ॥
jaa char keh pat sabad pramaanahu |

(سپس) کلمات "Ja Char Pati" را اضافه کنید.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਬਹੁਰਿ ਭਣੀਜੈ ॥
satru sabad ko bahur bhaneejai |

سپس کلمه "Satru" را تلفظ کنید.

ਜਾਨ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੋ ਲੀਜੈ ॥੮੪੧॥
jaan naam tupak ko leejai |841|

پس از گفتن کلمه «Muslidhar-Valabhaa» ابتدا کلمات «Jaachar-pati-shatru» را به زبان بیاورید و همه اسامی توپاک را بدانید.841.

ਬਾਪੁਰਧਰ ਬਲਭਾ ਪ੍ਰਮਾਨੋ ॥
baapuradhar balabhaa pramaano |

(اول) بگویید «باپورذر بلبه» (کلمه).

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਪਤਿ ਸਬਦਹਿ ਠਾਨੋ ॥
jaa char keh pat sabadeh tthaano |

(سپس) کلمات "Ja Char Pati" را اضافه کنید.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਬਹੁਰਿ ਉਚਰੀਐ ॥
satru sabad ko bahur uchareeai |

سپس کلمه «ساترو» را بخوانید.

ਸਬ ਜੀਅ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਧਰੀਐ ॥੮੪੨॥
sab jeea naam tupak ke dhareeai |842|

بعد از گفتن کلمه "Baapurdhar-Valabhaa" ابتدا کلمات "Jaachar-pati-shatru" را اضافه کنید و همه اسامی توپاک را بدانید.842.

ਬੰਸੀਧਰ ਧਰਨਿਨਿ ਪਦ ਦਿਜੈ ॥
banseedhar dharanin pad dijai |

ابتدا عبارت «بانسیذر دهرنینی» (زمین فرضی بستر رودخانه کیسان) را قرار دهید.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਪਤਿ ਸਬਦ ਭਣਿਜੈ ॥
jaa char keh pat sabad bhanijai |

سپس عبارت "Ja Char Pati" را بگویید.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨੋ ॥
satru sabad ko bahur bakhaano |

سپس کلمه "Satru" را تلفظ کنید.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਪਹਿਚਾਨੋ ॥੮੪੩॥
sabh sree naam tupak pahichaano |843|

ابتدا «وانشیدر» و سپس «دهرنی» را بگویید، سپس «جاچارپاتی» را بعد از گفتن کلمه «شاترو» اضافه کنید، نام توپک را بشناسید.843.

ਬਿਸੁਇਸ ਬਲਭਾਦਿ ਪਦ ਦੀਜੈ ॥
bisueis balabhaad pad deejai |

بیت اول "بیسویس بلبهادی" را بخوانید.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਪਤਿ ਸਬਦ ਭਣੀਜੈ ॥
jaa char keh pat sabad bhaneejai |

(سپس) کلمات "جا چار پاتی" را بخوانید.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨੋ ॥
satru sabad ko bahur bakhaano |

سپس کلمه "Satru" را تلفظ کنید.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਜਾਨੋ ॥੮੪੪॥
sabh sree naam tupak ke jaano |844|

پس از بیان عبارت «ویشو-ایش-والابها» عبارت Jachar-pati-shattru را اضافه کنید و تمام اسامی توپک را بدانید.844.