شری دسم گرنتھ

صفحه - 720


ਸਾਗ ਸਮਰ ਕਰ ਸੈਹਥੀ ਸਸਤ੍ਰ ਸਸਨ ਕੁੰਭੇਸ ॥
saag samar kar saihathee sasatr sasan kunbhes |

Saihathi، که شکل قدرتمند نیزه و جنگ را نشان می دهد، که در میان سلاح ها نیز بهترین است.

ਸਬਲ ਸੁ ਭਟਹਾ ਹਾਥ ਲੈ ਜੀਤੇ ਸਮਰ ਸੁਰੇਸ ॥੫੩॥
sabal su bhattahaa haath lai jeete samar sures |53|

توسط جنگجویان توانا ایندرا مورد استفاده قرار گرفت و آن را برای فتح جنگ به دست خود گرفت.

ਛਤ੍ਰਧਰ ਮ੍ਰਿਗਹਾ ਬਿਜੈ ਕਰਿ ਭਟਹਾ ਜਾ ਕੋ ਨਾਮ ॥
chhatradhar mrigahaa bijai kar bhattahaa jaa ko naam |

Chhattardhara، Mrigvijai، Kar و غیره نامهای آن به نام Bhaala و Neja، Barachhi، Saihathi، Shakat و غیره است.

ਸਕਲ ਸਿਧ ਦਾਤ੍ਰੀ ਸਭਨ ਅਮਿਤ ਸਿਧ ਕੋ ਧਾਮ ॥੫੪॥
sakal sidh daatree sabhan amit sidh ko dhaam |54|

او اهدا کننده همه قدرت ها و همچنین گنجینه قدرت های بی نهایت است.

ਲਛਮਨ ਅਉਰ ਘਟੋਤਕਚ ਏ ਪਦ ਪ੍ਰਿਥਮ ਉਚਾਰਿ ॥
lachhaman aaur ghattotakach e pad pritham uchaar |

گفتن لکشمان و قاتوتکش در ابتدا و سپس گفتن «ار»

ਪੁਨਿ ਅਰਿ ਭਾਖੋ ਸਕਤਿ ਕੇ ਨਿਕਸਹਿ ਨਾਮ ਅਪਾਰ ॥੫੫॥
pun ar bhaakho sakat ke nikaseh naam apaar |55|

بسیاری از نام های شکات (کریپاان) تکامل یافته است.

ਗੜੀਆ ਭਸੁਡੀ ਭੈਰਵੀ ਭਾਲਾ ਨੇਜਾ ਭਾਖੁ ॥
garreea bhasuddee bhairavee bhaalaa nejaa bhaakh |

اوست که می‌کارد و می‌ترساند

ਬਰਛੀ ਸੈਥੀ ਸਕਤਿ ਸਭ ਜਾਨ ਹ੍ਰਿਦੈ ਮੈ ਰਾਖੁ ॥੫੬॥
barachhee saithee sakat sabh jaan hridai mai raakh |56|

آیا اسامی ارزش تمرکز در مورد جنگ در ذهن است.56.

ਬਿਸਨੁ ਨਾਮ ਪ੍ਰਿਥਮੈ ਉਚਰਿ ਪੁਨਿ ਪਦ ਸਸਤ੍ਰ ਉਚਾਰਿ ॥
bisan naam prithamai uchar pun pad sasatr uchaar |

گفتن کلمه "ویشنو" در ابتدا و سپس گفتن "شستار"

ਨਾਮ ਸੁਦਰਸਨ ਕੇ ਸਭੈ ਨਿਕਸਤ ਜਾਹਿ ਅਪਾਰ ॥੫੭॥
naam sudarasan ke sabhai nikasat jaeh apaar |57|

نام های بسیاری از سودارشان همچنان شکل می گیرد.57.

ਮੁਰ ਪਦ ਪ੍ਰਿਥਮ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਮਰਦਨ ਬਹੁਰਿ ਕਹੋ ॥
mur pad pritham uchaar kai maradan bahur kaho |

ابتدا کلمه مور (غول) را تلفظ کنید و سپس کلمه مردان را بگویید.

ਨਾਮ ਸੁਦਰਸਨ ਚਕ੍ਰ ਕੇ ਚਿਤ ਮੈ ਚਤੁਰ ਲਹੋ ॥੫੮॥
naam sudarasan chakr ke chit mai chatur laho |58|

خردمندان با گفتن کلمه مور و سپس گفتن کلمه مردان، نام چاکرای سودارشان را می فهمند.58.

ਮਧੁ ਕੋ ਨਾਮ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਹਾ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰਿ ॥
madh ko naam uchaar kai haa pad bahur uchaar |

(اول) نام «مذو» (دیو) را تلفظ کنید و سپس کلمه «ها» را تلفظ کنید.

ਨਾਮ ਸੁਦਰਸਨ ਚਕ੍ਰ ਕੇ ਲੀਜੈ ਸੁਕਬਿ ਸੁਧਾਰਿ ॥੫੯॥
naam sudarasan chakr ke leejai sukab sudhaar |59|

شاعران با گفتن «مذو» در آغاز و سپس «ها» نام چاکرای سودارشان را به درستی بیان می کنند.

ਨਰਕਾਸੁਰ ਪ੍ਰਿਥਮੈ ਉਚਰਿ ਪੁਨਿ ਰਿਪੁ ਸਬਦ ਬਖਾਨ ॥
narakaasur prithamai uchar pun rip sabad bakhaan |

ابتدا نارکاسور (یک غول) (کلمه) سپس کلمه «ریپو» را بگویید.

ਨਾਮ ਸੁਦਰਸਨ ਚਕ੍ਰ ਕੋ ਚਤੁਰ ਚਿਤ ਮੈ ਜਾਨ ॥੬੦॥
naam sudarasan chakr ko chatur chit mai jaan |60|

اى خردمندان، ابتدا كلمه «ناراكاسورا» و سپس كلمه «ريپو» تلفظ مى شود! نام چاکرای سودراشان درک شده است.60.

ਦੈਤ ਬਕਤ੍ਰ ਕੋ ਨਾਮ ਕਹਿ ਸੂਦਨ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰ ॥
dait bakatr ko naam keh soodan bahur uchaar |

نام Dait Baktra (یک غول) را بگویید و سپس کلمه Sudan (قاتل) را تلفظ کنید.

ਨਾਮ ਸੁਦਰਸਨ ਚਕ੍ਰ ਕੋ ਜਾਨ ਚਿਤ ਨਿਰਧਾਰ ॥੬੧॥
naam sudarasan chakr ko jaan chit niradhaar |61|

با بر زبان آوردن نام ای دیو باکارترا و سپس گفتن کلمه شودان، نام چاکرای سودارشان به زبان می آید.

ਪ੍ਰਿਥਮ ਚੰਦੇਰੀ ਨਾਥ ਕੋ ਲੀਜੈ ਨਾਮ ਬਨਾਇ ॥
pritham chanderee naath ko leejai naam banaae |

ابتدا نام Chanderi Nath (شیسوپال) را انتخاب کنید.

ਪੁਨਿ ਰਿਪੁ ਸਬਦ ਉਚਾਰੀਐ ਚਕ੍ਰ ਨਾਮ ਹੁਇ ਜਾਇ ॥੬੨॥
pun rip sabad uchaareeai chakr naam hue jaae |62|

نام Chanderinath Shishupal در ابتدا و سپس گفتن کلمه "Ripu" نام چاکرای Sudarshan تشکیل می شود.62.

ਨਰਕਾਸੁਰ ਕੋ ਨਾਮ ਕਹਿ ਮਰਦਨ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰ ॥
narakaasur ko naam keh maradan bahur uchaar |

نام ناراکسور (یک غول) را بگویید و سپس «مردان» (مسلانوالا) (کلمه) را تلفظ کنید.

ਨਾਮ ਸੁਦਰਸਨ ਚਕ੍ਰ ਕੋ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਸੁ ਧਾਰ ॥੬੩॥
naam sudarasan chakr ko leejahu sukab su dhaar |63|

با گفتن "Narakasura" ابتدا و سپس گفتن کلمات "Anuj" و Aayudh، بسیاری از نام های Sudarshan Chakra همچنان تکامل یافته است.

ਕਿਸਨ ਬਿਸਨ ਕਹਿ ਜਿਸਨੁ ਅਨੁਜ ਆਯੁਧ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰ ॥
kisan bisan keh jisan anuj aayudh bahur uchaar |

(اول) شعار (نام) کریشنا، ویشنو و وامانا (جیسنو آنوج) و سپس آیودا (اسلحه)،

ਨਾਮ ਸੁਦਰਸਨ ਚਕ੍ਰ ਕੇ ਨਿਕਸਤ ਚਲਹਿ ਅਪਾਰ ॥੬੪॥
naam sudarasan chakr ke nikasat chaleh apaar |64|

با بر زبان آوردن کلمه «کریشان، ویشنو» و سپس گفتن کلمات «آنوج» و «آیود»، بسیاری از نام‌های چاکرای سودارشان به تکامل خود ادامه می‌دهند.

ਬਜ੍ਰ ਅਨੁਜ ਪ੍ਰਿਥਮੈ ਉਚਰ ਫਿਰਿ ਪਦ ਸਸਤ੍ਰ ਬਖਾਨ ॥
bajr anuj prithamai uchar fir pad sasatr bakhaan |

ابتدا «باجرا آنوج» (برادر کوچکتر ایندرا، وامانا) را بخوانید و سپس کلمه «شاسترا» را بخوانید.

ਨਾਮ ਸੁਦਰਸਨ ਚਕ੍ਰ ਕੇ ਚਤੁਰ ਚਿਤ ਮੈ ਜਾਨ ॥੬੫॥
naam sudarasan chakr ke chatur chit mai jaan |65|

گفتن كلمات واجرا و انوج در ابتدا و سپس افزودن كلمه شستار در نامهاي چاكراي سودارشان شناخته شده است.65.

ਪ੍ਰਿਥਮ ਬਿਰਹ ਪਦ ਉਚਰਿ ਕੈ ਪੁਨਿ ਕਹੁ ਸਸਤ੍ਰ ਬਿਸੇਖ ॥
pritham birah pad uchar kai pun kahu sasatr bisekh |

ابتدا آیه «بیرها» (کریشنا تاج دم طاووس بر سر دارد) را بخوانید، سپس سلاح مخصوص (کلمه) را بگویید.

ਨਾਮ ਸੁਦਰਸਨ ਚਕ੍ਰ ਕੇ ਨਿਕਸਤ ਚਲੈ ਅਸੇਖ ॥੬੬॥
naam sudarasan chakr ke nikasat chalai asekh |66|

گفتن کلمه "ویرا" در ابتدا و سپس گفتن بسیاری از نام های چاکرای سودارشان همچنان شکل می گیرد.66.

ਪ੍ਰਿਥਮੈ ਵਹੈ ਉਚਾਰੀਐ ਰਿਧ ਸਿਧ ਕੋ ਧਾਮ ॥
prithamai vahai uchaareeai ridh sidh ko dhaam |

ابتدا نام او (ویشنو) که خانه دختر ریدیسی است را بخوانید.

ਪੁਨਿ ਪਦ ਸਸਤ੍ਰ ਬਖਾਨੀਐ ਜਾਨੁ ਚਕ੍ਰ ਕੇ ਨਾਮ ॥੬੭॥
pun pad sasatr bakhaaneeai jaan chakr ke naam |67|

ابتدا با بر زبان آوردن نام ایشورا، گنج تمام قدرت ها و سپس افزودن کلمه شستار، نام چاکرا همچنان شکل می گیرد.

ਗਿਰਧਰ ਪ੍ਰਿਥਮ ਉਚਾਰਿ ਪਦ ਆਯੁਧ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰਿ ॥
giradhar pritham uchaar pad aayudh bahur uchaar |

ابتدا کلمه "گیردار" (حامل کوه گاواردانا، کریشنا) را بخوانید و سپس کلمه "آیودا" (سلاح) را بخوانید.

ਨਾਮ ਸੁਦਰਸਨ ਚਕ੍ਰ ਕੇ ਨਿਕਸਤ ਚਲੈ ਅਪਾਰ ॥੬੮॥
naam sudarasan chakr ke nikasat chalai apaar |68|

با بیان کلمه "گیردار" در ابتدا و سپس به زبان آوردن کلمه "Aayudh"، بسیاری از نام های Sudarshan Chakra به تکامل خود ادامه می دهند.

ਕਾਲੀ ਨਥੀਆ ਪ੍ਰਿਥਮ ਕਹਿ ਸਸਤ੍ਰ ਸਬਦ ਕਹੁ ਅੰਤਿ ॥
kaalee natheea pritham keh sasatr sabad kahu ant |

ابتدا کلمه «کالی ناثیا» (کریشنا، قاتل مار سیاه) را بگویید و در آخر کلمه «شاستر» را بگویید.

ਨਾਮ ਸੁਦਰਸਨ ਚਕ੍ਰ ਕੇ ਨਿਕਸਤ ਜਾਹਿ ਅਨੰਤ ॥੬੯॥
naam sudarasan chakr ke nikasat jaeh anant |69|

با گفتن کلمه "کالیناث" در ابتدا و سپس افزودن کلمه "شستار" در پایان، نام های بیشماری از چاکرای سودارشان شکل می گیرد.69.

ਕੰਸ ਕੇਸਿਹਾ ਪ੍ਰਥਮ ਕਹਿ ਫਿਰਿ ਕਹਿ ਸਸਤ੍ਰ ਬਿਚਾਰਿ ॥
kans kesihaa pratham keh fir keh sasatr bichaar |

ابتدا Kansa Kesiha (قاتل Kansa و Kesi، کریشنا) را بگویید و سپس "shastra" (کلمه) را بیان کنید.

ਨਾਮ ਸੁਦਰਸਨ ਚਕ੍ਰ ਕੇ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਸੁ ਧਾਰ ॥੭੦॥
naam sudarasan chakr ke leejahu sukab su dhaar |70|

شاعران ابتدا با بر زبان آوردن نام قاتل کانسا کشی یعنی کریشنا و سپس تأمل در اسامی اسلحه ها، نام چاکرای سودارشان را تلفظ می کنند.70.

ਬਕੀ ਬਕਾਸੁਰ ਸਬਦ ਕਹਿ ਫੁਨਿ ਬਚ ਸਤ੍ਰੁ ਉਚਾਰ ॥
bakee bakaasur sabad keh fun bach satru uchaar |

کلمه باکی (غول) و باکاسور (غول) (اول) را بگویید و سپس کلمه Satru (دشمن) را تلفظ کنید.

ਨਾਮ ਸੁਦਰਸਨ ਚਕ੍ਰ ਕੇ ਨਿਕਸਤ ਚਲੈ ਅਪਾਰ ॥੭੧॥
naam sudarasan chakr ke nikasat chalai apaar |71|

با گفتن دنیاها "باکاسورا و باکی" و سپس به زبان آوردن کلمه "شاترو" نام چاکرای سودارشان همچنان شکل می گیرد.71.

ਅਘ ਨਾਸਨ ਅਘਹਾ ਉਚਰਿ ਪੁਨਿ ਬਚ ਸਸਤ੍ਰ ਬਖਾਨ ॥
agh naasan aghahaa uchar pun bach sasatr bakhaan |

(اول) آق نسان (قاتل دیو آق) و آق ها (کلمه) و سپس آیه شستراء را بخوانند.

ਨਾਮ ਸੁਦਰਸਨ ਚਕ੍ਰ ਕੇ ਸਭੈ ਚਤੁਰ ਚਿਤਿ ਜਾਨ ॥੭੨॥
naam sudarasan chakr ke sabhai chatur chit jaan |72|

عاقلان با بر زبان آوردن نام خداوند نابود کننده گناهان و سپس توصیف سلاح ها نام چاکرای سودارشان را می دانند.72.

ਸ੍ਰੀ ਉਪੇਾਂਦ੍ਰ ਕੇ ਨਾਮ ਕਹਿ ਫੁਨਿ ਪਦ ਸਸਤ੍ਰ ਬਖਾਨ ॥
sree upeaandr ke naam keh fun pad sasatr bakhaan |

(اول) نام «سری اوپندرا» (آواتار وامان) را بگویید و سپس کلمه «شاسترا» را بخوانید.

ਨਾਮ ਸੁਦਰਸਨ ਚਕ੍ਰ ਕੇ ਸਬੈ ਸਮਝ ਸੁਰ ਗਿਆਨ ॥੭੩॥
naam sudarasan chakr ke sabai samajh sur giaan |73|

با گفتن نام‌های مختلف "Upendra" و سپس افزودن کلمه "شستار"، دانش‌آموزان تمام نام‌های Sudarshan Chakra را می‌فهمند.73.

ਕਬਿਯੋ ਬਾਚ ਦੋਹਰਾ ॥
kabiyo baach doharaa |

سخنان شاعر: دوره

ਸਬੈ ਸੁਭਟ ਅਉ ਸਭ ਸੁਕਬਿ ਯੌ ਸਮਝੋ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥
sabai subhatt aau sabh sukab yau samajho man maeh |

ای همه قهرمانان و همه شاعران بزرگ! در ذهن خود اینگونه فکر کنید

ਬਿਸਨੁ ਚਕ੍ਰ ਕੇ ਨਾਮ ਮੈ ਭੇਦ ਕਉਨਹੂੰ ਨਾਹਿ ॥੭੪॥
bisan chakr ke naam mai bhed kaunahoon naeh |74|

همه رزمندگان و شاعران باید این واقعیت را به خوبی درک کنند که حتی کوچکترین تفاوتی بین ویشنو و نام چاکرای او وجود ندارد.