شری دسم گرنتھ

صفحه - 647


ਇਕ ਰਹਤ ਏਕ ਆਸਾ ਅਧਾਰ ॥੧੪੬॥
eik rahat ek aasaa adhaar |146|

شخصی حالت های مختلف را تمرین می کرد و شخصی به قدرت یک میل به زندگی ادامه می داد.146.

ਕੇਈ ਕਬਹੂੰ ਨੀਚ ਨਹੀ ਕਰਤ ਡੀਠ ॥
keee kabahoon neech nahee karat ddeetth |

خیلی ها هرگز به پایین نگاه نمی کنند.

ਕੇਈ ਤਪਤ ਆਗਿ ਪਰ ਜਾਰ ਪੀਠ ॥
keee tapat aag par jaar peetth |

خیلی ها هستند که زیر را نمی بینند و خیلی ها با سوزاندن آتش بر پشت خود گرم می شوند

ਕੇਈ ਬੈਠ ਕਰਤ ਬ੍ਰਤ ਚਰਜ ਦਾਨ ॥
keee baitth karat brat charaj daan |

بسیاری نشسته روضه، تجرد و صدقه می کنند.

ਕੇਈ ਧਰਤ ਚਿਤ ਏਕੈ ਨਿਧਾਨ ॥੧੪੭॥
keee dharat chit ekai nidhaan |147|

برخی می نشینند و روضه می گیرند و صدقه می دهند و بسیاری فقط جذب پروردگار واحد می شوند.147.

ਕੇਈ ਕਰਤ ਜਗਿ ਅਰੁ ਹੋਮ ਦਾਨ ॥
keee karat jag ar hom daan |

بسیاری از آنها یاگ، هماس و اهداء را انجام می دهند.

ਕੇਈ ਭਾਤਿ ਭਾਤਿ ਬਿਧਵਤਿ ਇਸਨਾਨ ॥
keee bhaat bhaat bidhavat isanaan |

بسیاری طبق دستور شستر به روش های مختلف حمام می کنند

ਕੇਈ ਧਰਤ ਜਾਇ ਲੈ ਪਿਸਟ ਪਾਨ ॥
keee dharat jaae lai pisatt paan |

بسیاری از پاها در پشت قرار می گیرند.

ਕੇਈ ਦੇਤ ਕਰਮ ਕੀ ਛਾਡਿ ਬਾਨ ॥੧੪੮॥
keee det karam kee chhaadd baan |148|

و بسیاری در موسسات خیریه یجناس مشغول هستند و بسیاری از آنها ایستاده اند و با دستان خود زمین را در پشت خود لمس می کنند و بسیاری از کرورهای روپیه نادیده گرفته شده در حال انفاق هستند.

ਕੇਈ ਕਰਤ ਬੈਠਿ ਪਰਮੰ ਪ੍ਰਕਾਸ ॥
keee karat baitth paraman prakaas |

خیلی ها نشسته اند و درباره برام گیان (پارام پراکاش) صحبت می کنند.

ਕੇਈ ਭ੍ਰਮਤ ਪਬ ਬਨਿ ਬਨਿ ਉਦਾਸ ॥
keee bhramat pab ban ban udaas |

بسیاری در نور عالی نشسته‌اند و بسیاری بدون دلبستگی در کوه و جنگل پرسه می‌زنند

ਕੇਈ ਰਹਤ ਏਕ ਆਸਨ ਅਡੋਲ ॥
keee rahat ek aasan addol |

بسیاری در یک وضعیت ثابت می مانند.

ਕੇਈ ਜਪਤ ਬੈਠਿ ਮੁਖ ਮੰਤ੍ਰ ਅਮੋਲ ॥੧੪੯॥
keee japat baitth mukh mantr amol |149|

بسیاری در یک حالت نشسته اند و بسیاری در حال خواندن مانترا هستند.149.

ਕੇਈ ਕਰਤ ਬੈਠਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਉਚਾਰ ॥
keee karat baitth har har uchaar |

خیلی ها می نشینند و هاری هاری می خوانند.

ਕੇਈ ਕਰਤ ਪਾਠ ਮੁਨਿ ਮਨ ਉਦਾਰ ॥
keee karat paatth mun man udaar |

برخی در حال نشستن نام خداوند را بر زبان می آورند و برخی از حکیمان با دلی سخاوتمندانه متن دینی را می خوانند.

ਕੇਈ ਭਗਤਿ ਭਾਵ ਭਗਵਤ ਭਜੰਤ ॥
keee bhagat bhaav bhagavat bhajant |

بسیاری از ارادتمندان برای خدا سرود می خوانند.

ਕੇਈ ਰਿਚਾ ਬੇਦ ਸਿੰਮ੍ਰਿਤ ਰਟੰਤ ॥੧੫੦॥
keee richaa bed sinmrit rattant |150|

بسیاری با فداکاری در مورد خداوند تعمق می کنند و بسیاری آیات ودایی و Smritis را تکرار می کنند.150.

ਕੇਈ ਏਕ ਪਾਨ ਅਸਥਿਤ ਅਡੋਲ ॥
keee ek paan asathit addol |

بسیاری بی‌ثبات روی یک پا می‌ایستند.

ਕੇਈ ਜਪਤ ਜਾਪ ਮਨਿ ਚਿਤ ਖੋਲਿ ॥
keee japat jaap man chit khol |

بسیاری روی یک دست ایستاده اند و بسیاری با ذهن کامل مشغول خواندن مانترا هستند

ਕੇਈ ਰਹਤ ਏਕ ਮਨ ਨਿਰਾਹਾਰ ॥
keee rahat ek man niraahaar |

بسیاری با ذهن متمرکز بدون غذا می روند.

ਇਕ ਭਛਤ ਪਉਨ ਮੁਨਿ ਮਨ ਉਦਾਰ ॥੧੫੧॥
eik bhachhat paun mun man udaar |151|

بسیاری بدون غذا می‌روند و بسیاری از حکیمان فقط از طریق هوا زندگی می‌کنند.151.

ਇਕ ਕਰਤ ਨਿਆਸ ਆਸਾ ਬਿਹੀਨ ॥
eik karat niaas aasaa biheen |

بدون هیچ امیدی (میل) یوگا سادانا را انجام می دهند.

ਇਕ ਰਹਤ ਏਕ ਭਗਵਤ ਅਧੀਨ ॥
eik rahat ek bhagavat adheen |

بسیاری در حال نشستن هستند و آرزوها و انتظارات خود را رها می کنند و بسیاری خود را به حمایت خداوند تسلیم کرده اند.

ਇਕ ਕਰਤ ਨੈਕੁ ਬਨ ਫਲ ਅਹਾਰ ॥
eik karat naik ban fal ahaar |

آنها کمی از میوه های نان می خورند.

ਇਕ ਰਟਤ ਨਾਮ ਸਿਆਮਾ ਅਪਾਰ ॥੧੫੨॥
eik rattat naam siaamaa apaar |152|

بسیاری از آنها با مقدار کمی میوه در جنگل زندگی می کنند و بسیاری فقط نام خداوند را تکرار می کنند.152.

ਇਕ ਏਕ ਆਸ ਆਸਾ ਬਿਰਹਤ ॥
eik ek aas aasaa birahat |

با تهی بودن از یک امید (آرزو) به همان امید امیدوارند.

ਇਕ ਬਹੁਤ ਭਾਤਿ ਦੁਖ ਦੇਹ ਸਹਤ ॥
eik bahut bhaat dukh deh sahat |

بسیاری تنها به امید دیدار با خداوند می مانند و بسیاری نیز انواع رنج ها را تحمل می کنند

ਇਕ ਕਹਤ ਏਕ ਹਰਿ ਕੋ ਕਥਾਨ ॥
eik kahat ek har ko kathaan |

یکی (تنها) داستان هاری نام دارد.

ਇਕ ਮੁਕਤ ਪਤ੍ਰ ਪਾਵਤ ਨਿਦਾਨ ॥੧੫੩॥
eik mukat patr paavat nidaan |153|

بسیاری مشغول بیان یک سخنرانی در مورد خداوند هستند و بسیاری در نهایت به نجات می رسند.153.

ਇਕ ਪਰੇ ਸਰਣਿ ਹਰਿ ਕੇ ਦੁਆਰ ॥
eik pare saran har ke duaar |

پناهگاه هایی بر درب آهو وجود دارد.

ਇਕ ਰਹਤ ਤਾਸੁ ਨਾਮੈ ਅਧਾਰ ॥
eik rahat taas naamai adhaar |

بسیاری در پناه خداوند قرار گرفته اند و تکیه گاه آنها فقط نام پروردگار است

ਇਕ ਜਪਤ ਨਾਮ ਤਾ ਕੋ ਦੁਰੰਤ ॥
eik japat naam taa ko durant |

یکی نامهای بی نهایت او را می خواند.

ਇਕ ਅੰਤਿ ਮੁਕਤਿ ਪਾਵਤ ਬਿਅੰਤ ॥੧੫੪॥
eik ant mukat paavat biant |154|

بسیاری نام او را تکرار می کنند و در نهایت به نجات می رسند.154.

ਇਕ ਕਰਤ ਨਾਮੁ ਨਿਸ ਦਿਨ ਉਚਾਰ ॥
eik karat naam nis din uchaar |

روز و شب نام را سر می دهند.

ਇਕ ਅਗਨਿ ਹੋਤ੍ਰ ਬ੍ਰਹਮਾ ਬਿਚਾਰ ॥
eik agan hotr brahamaa bichaar |

بسیاری در شبانه روز نام خداوند را بر زبان می آورند و بسیاری نیز در ذهن خود اندیشه خداوند را پذیرفته و در حال انجام آگنیهوترا (آیین قربانی آتش) هستند.

ਇਕ ਸਾਸਤ੍ਰ ਸਰਬ ਸਿਮ੍ਰਿਤਿ ਰਟੰਤ ॥
eik saasatr sarab simrit rattant |

یکی تمام شستراها و اسمریت ها را می خواند.

ਇਕ ਸਾਧ ਰੀਤਿ ਨਿਸ ਦਿਨ ਚਲੰਤ ॥੧੫੫॥
eik saadh reet nis din chalant |155|

بسیاری در حال تکرار Shastras و Smritis هستند و بسیاری به طور مداوم مشاهده می کنند

ਇਕ ਹੋਮ ਦਾਨ ਅਰੁ ਬੇਦ ਰੀਤਿ ॥
eik hom daan ar bed reet |

طبق آداب یک ودا، هما و خیرات می کنند.

ਇਕ ਰਟਤ ਬੈਠਿ ਖਟ ਸਾਸਤ੍ਰ ਮੀਤ ॥
eik rattat baitth khatt saasatr meet |

بسیاری طبق دستورات ودایی اعمال هوم و خیریه را انجام می دهند و بسیاری از دوستان که کنار هم نشسته اند در حال جمع کردن شش شسترا هستند.

ਇਕ ਕਰਤ ਬੇਦ ਚਾਰੋ ਉਚਾਰ ॥
eik karat bed chaaro uchaar |

یکی چهار ودا را می خواند.

ਇਕ ਗਿਆਨ ਗਾਥ ਮਹਿਮਾ ਅਪਾਰ ॥੧੫੬॥
eik giaan gaath mahimaa apaar |156|

بسیاری از وداهای چهارگانه را می خوانند و عظمت بی پایان بحث در مورد دانش را توصیف می کنند.

ਇਕ ਭਾਤਿ ਭਾਤਿ ਮਿਸਟਾਨ ਭੋਜ ॥
eik bhaat bhaat misattaan bhoj |

انواع غذاهای شیرین

ਬਹੁ ਦੀਨ ਬੋਲਿ ਭਛ ਦੇਤ ਰੋਜ ॥
bahu deen bol bhachh det roj |

بسیاری از افراد فرومایه و مصیبت زده را صدا می زنند و برای آنها شیرینی و غذا سرو می کنند

ਕੇਈ ਕਰਤ ਬੈਠਿ ਬਹੁ ਭਾਤਿ ਪਾਠ ॥
keee karat baitth bahu bhaat paatth |

بسیاری در حال نشستن انواع دروس را تلاوت می کنند.

ਕਈ ਅੰਨਿ ਤਿਆਗਿ ਚਾਬੰਤ ਕਾਠ ॥੧੫੭॥
kee an tiaag chaabant kaatth |157|

بسیاری در تلاوت متون دینی به طرق مختلف مشغولند و بسیاری با ترک ذرت، فقط چوب می جوند.157.

ਪਾਧੜੀ ਛੰਦ ॥
paadharree chhand |

PAADHARI STANZA

ਕੇਈ ਭਾਤਿ ਭਾਤਿ ਸੋ ਧਰਤ ਧਿਆਨ ॥
keee bhaat bhaat so dharat dhiaan |

بسیاری از افراد روی چیزهای مختلف تمرکز می کنند.

ਕੇਈ ਕਰਤ ਬੈਠਿ ਹਰਿ ਕ੍ਰਿਤ ਕਾਨਿ ॥
keee karat baitth har krit kaan |

بسیاری در حال تعمق به طرق مختلف هستند و بسیاری در حالی که نشسته اند در مورد کارهای مختلف خداوند توضیح می دهند