شری دسم گرنتھ

صفحه - 804


ਆਦਿ ਸਬਦ ਤ੍ਰਿਦਿਵੇਸ ਬਖਾਨੋ ॥
aad sabad tridives bakhaano |

ابتدا "Tridives" (ایندرا، پادشاه آسمان) را بخوانید.

ਤੀਨ ਬਾਰ ਨ੍ਰਿਪ ਪਦਹਿ ਪ੍ਰਮਾਨੋ ॥
teen baar nrip padeh pramaano |

(سپس) کلمه "Nrip" را سه بار اضافه کنید.

ਅਰਿ ਪਦ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਭਨੀਜੈ ॥
ar pad taa ke ant bhaneejai |

در آخر آن کلمه «اری» را بگویید.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਲਹਿ ਲੀਜੈ ॥੧੨੬੩॥
sabh sree naam tupak leh leejai |1263|

با گفتن ابتدا کلمه تریدوش سه بار کلمه نریپ را اضافه کنید و در آخر کلمه اری را به زبان بیاورید همه نام توپک را بدانید.1263.

ਬ੍ਰਿੰਦਾਰਕ ਸਬਦਾਦਿ ਉਚਾਰਹੁ ॥
brindaarak sabadaad uchaarahu |

ابتدا کلمه بریندارک (خدا) را تلفظ کنید.

ਤੀਨ ਬਾਰ ਨਾਇਕ ਪਦ ਡਾਰਹੁ ॥
teen baar naaeik pad ddaarahu |

(سپس) کلمه «نایاک» را سه بار اضافه کنید.

ਅਰਿ ਪਦ ਅੰਤਿ ਤਵਨ ਕੇ ਦੀਜੋ ॥
ar pad ant tavan ke deejo |

در انتهای آن عبارت «ari» را اضافه کنید.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਭ ਲਹਿ ਲੀਜੋ ॥੧੨੬੪॥
naam tupak ke sabh leh leejo |1264|

با گفتن کلمه Vrindraarak سه بار کلمه Naayak را اضافه کنید و سپس با اضافه کردن کلمه Ari در آخر تمام نام توپک را بدانید.1264.

ਗਤਿ ਬਿਵਾਨ ਸਬਦਾਦਿ ਬਖਾਣਹੁ ॥
gat bivaan sabadaad bakhaanahu |

ابتدا کلمه گاتی بیوان را بخوانید.

ਤੀਨ ਬਾਰ ਪਤਿ ਪਦਿਹਿ ਪ੍ਰਮਾਣਹੁ ॥
teen baar pat padihi pramaanahu |

(سپس) کلمه «پاتی» را سه بار اضافه کنید.

ਅਰਿ ਪਦ ਅੰਤਿ ਤਵਨ ਕੇ ਕਹੀਐ ॥
ar pad ant tavan ke kaheeai |

در پایان آن کلمه «اری» را بگویید.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਲਹੀਐ ॥੧੨੬੫॥
sabh sree naam tupak ke laheeai |1265|

ابتدا با گفتن کلمه "گاتیبیوان" کلمه "پدیحی" را سه بار اضافه کنید و سپس در آخر کلمه "اری" را به زبان بیاورید همه نام توپک را بدانید.1265.

ਅੜਿਲ ॥
arril |

ARIL

ਅੰਮ੍ਰਿਤੇਸ ਸਬਦਾਦਿ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਐ ॥
amrites sabadaad uchaaran keejeeai |

ابتدا کلمه "امریتس" (خدا) را بخوانید.

ਤੀਨ ਬਾਰ ਪਤਿ ਸਬਦ ਤਵਨ ਕੇ ਦੀਜੀਐ ॥
teen baar pat sabad tavan ke deejeeai |

کلمه شوهر را سه بار به آن اضافه کنید.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਪੁਨਿ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
satru sabad pun taa ke ant bakhaaneeai |

در نهایت کلمه Satru را در آن تلفظ کنید.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਚਤੁਰ ਜੀਅ ਜਾਨੀਐ ॥੧੨੬੬॥
ho sakal tupak ke naam chatur jeea jaaneeai |1266|

ابتدا با گفتن کلمه آمارش، کلمه پاتی را سه بار اضافه کنید و سپس در آخر کلمه شاترو را به زبان بیاورید و به این ترتیب اکنون نام توپک را در ذهن خود دارید.1266.

ਮਧੁ ਪਦ ਮੁਖ ਤੇ ਪ੍ਰਿਥਮੈ ਨੀਕੇ ਭਾਖੀਐ ॥
madh pad mukh te prithamai neeke bhaakheeai |

ابتدا کلمه مدو (شهد) را به خوبی از دهان تلفظ کنید.

ਤੀਨ ਬਾਰ ਪਤਿ ਸਬਦ ਤਵਨ ਕੇ ਰਾਖੀਐ ॥
teen baar pat sabad tavan ke raakheeai |

(سپس) کلمه «پاتی» را سه بار اضافه کنید.

ਅਰਿ ਕਹਿ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਚਤੁਰ ਪਛਾਨੀਐ ॥
ar keh naam tupak ke chatur pachhaaneeai |

(سپس) با گفتن کلمه «آری» آن را به عنوان نام قطره تشخیص دهید.

ਹੋ ਜਹ ਜਹ ਚਹੀਐ ਸਬਦ ਨਿਸੰਕ ਬਖਾਨੀਐ ॥੧੨੬੭॥
ho jah jah chaheeai sabad nisank bakhaaneeai |1267|

با گفتن اول کلمه مدهو سه مرتبه کلمه پاتی و بعد کلمه اری اضافه کنید و اسم توپک را بدانید.1267.

ਸੁਧਾ ਸਬਦ ਕੋ ਆਦਿ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਐ ॥
sudhaa sabad ko aad uchaaran keejeeai |

ابتدا کلمه "Sudha" را تلفظ کنید.

ਨ੍ਰਿਪ ਪਦ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਬਾਰ ਤ੍ਰੈ ਦੀਜੀਐ ॥
nrip pad taa ke ant baar trai deejeeai |

(سپس) در آخر آن سه بار از کلمه Nrip استفاده کنید.

ਰਿਪੁ ਪਦ ਭਾਖਿ ਤੁਫੰਗ ਨਾਮ ਜੀਅ ਜਾਨੀਐ ॥
rip pad bhaakh tufang naam jeea jaaneeai |

(سپس) با افزودن کلمه ریپو نام توفنگ را در ذهن خود بیاموزید.

ਹੋ ਸੁਕਬਿ ਚਉਪਈ ਮਾਝ ਨਿਸੰਕ ਬਖਾਨੀਐ ॥੧੨੬੮॥
ho sukab chaupee maajh nisank bakhaaneeai |1268|

با گفتن ابتدا کلمه سودا و سه بار در آخر کلمه نریپ و سپس بر زبان آوردن کلمه ریپو، نام توپک را به دلیل استفاده بی تردید بدانند.1268.

ਸਬਦ ਪਯੂਖ ਸੁ ਮੁਖ ਤੇ ਪ੍ਰਿਥਮ ਉਚਾਰੀਐ ॥
sabad payookh su mukh te pritham uchaareeai |

ابتدا کلمه "پیوخ" را از دهان تلفظ کنید.

ਤੀਨ ਬਾਰ ਨ੍ਰਿਪ ਸਬਦ ਅੰਤਿ ਤਿਹ ਡਾਰੀਐ ॥
teen baar nrip sabad ant tih ddaareeai |

(سپس) کلمه "Nrip" را سه بار اضافه کنید.

ਰਿਪੁ ਪਦ ਭਾਖਿ ਤੁਪਕ ਨਾਮ ਲਹੀਜੀਐ ॥
rip pad bhaakh tupak naam laheejeeai |

(سپس) عبارت Ripu را اضافه کنید و آن را به عنوان نام قطره فرض کنید.

ਹੋ ਸੁਕਬਿ ਦੋਹਰਾ ਮਾਹਿ ਨਿਡਰ ਹੁਇ ਦੀਜੀਐ ॥੧੨੬੯॥
ho sukab doharaa maeh niddar hue deejeeai |1269|

با گفتن ابتدا کلمه «پایوخ» سه بار کلمه «نریپ» و سپس با افزودن کلمه «ریپو» نام توپک را بدانید.1269.

ਅਸੁਦਾ ਸਬਦ ਸੁ ਮੁਖ ਤੇ ਆਦਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ॥
asudaa sabad su mukh te aad uchaar kai |

ابتدا کلمه «آسودا» (شهد) را از دهان تلفظ کنید.

ਤੀਨ ਬਾਰ ਨ੍ਰਿਪ ਸਬਦ ਤਵਨ ਕੇ ਡਾਰਿ ਕੈ ॥
teen baar nrip sabad tavan ke ddaar kai |

(سپس) کلمه Nrip را سه بار به آن اضافه کنید.

ਰਿਪੁ ਕਹਿ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਚਤੁਰ ਬਿਚਾਰੀਐ ॥
rip keh naam tupak ke chatur bichaareeai |

سپس با گفتن «ریپو» به نام توپاک فکر کنید.

ਹੋ ਛੰਦ ਸੋਰਠਾ ਮਾਹਿ ਨਿਸੰਕ ਉਚਾਰੀਐ ॥੧੨੭੦॥
ho chhand soratthaa maeh nisank uchaareeai |1270|

با گفتن کلمه «اسودا» سه بار کلمه «نریپ» و سپس کلمه «ریپو» را اضافه کنید، نام توپاک را برای استفاده در مصراع سوراتها بدانید.1270.

ਪ੍ਰਿਥਮ ਪ੍ਰਾਣਦਾ ਪਦ ਕੋ ਸੁਕਬਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
pritham praanadaa pad ko sukab bakhaaneeai |

ابتدا "پرانادا" (آمریت) را بخوانید! بیانیه ای بیان کنید

ਚਾਰ ਬਾਰ ਨ੍ਰਿਪ ਸਬਦ ਤਵਨ ਕੇ ਠਾਨੀਐ ॥
chaar baar nrip sabad tavan ke tthaaneeai |

کلمه Nrip را چهار بار به آن اضافه کنید.

ਅਰਿ ਕਹਿ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹ੍ਰਿਦੈ ਪਛਾਨੀਐ ॥
ar keh naam tupak ke hridai pachhaaneeai |

(سپس) آری بگو و اسم قطره دل را بفهم.

ਹੋ ਸੁਧਨਿ ਸਵੈਯਾ ਭੀਤਰ ਨਿਡਰ ਬਖਾਨੀਐ ॥੧੨੭੧॥
ho sudhan savaiyaa bheetar niddar bakhaaneeai |1271|

ابتدا با گفتن کلمه «پران»، کلمه «نریپ» را چهار مرتبه اضافه کنید و سپس با گفتن کلمه «اری» در پایان، نام توپک را بدانید.1271.

ਜੀਵਦਤ ਪਦ ਪ੍ਰਿਥਮ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਐ ॥
jeevadat pad pritham uchaaran keejeeai |

ابتدا کلمه "جیوادات" (امریت) را بخوانید.

ਚਾਰ ਬਾਰ ਨ੍ਰਿਪ ਸਬਦਹਿ ਅੰਤਿ ਭਣੀਜੀਐ ॥
chaar baar nrip sabadeh ant bhaneejeeai |

کلمه «نریپ» را چهار بار در انتهای (آن) بخوانید.

ਅਰਿ ਕਹਿ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹ੍ਰਿਦੇ ਪਛਾਨ ਲੈ ॥
ar keh naam tupak ke hride pachhaan lai |

(سپس) با گفتن آری نام توپک را در دل خود بشناسید.

ਹੋ ਕਹੀ ਹਮਾਰੀ ਆਜ ਹ੍ਰਿਦੇ ਪਹਿਚਾਨ ਲੈ ॥੧੨੭੨॥
ho kahee hamaaree aaj hride pahichaan lai |1272|

با گفتن اول جيودت چهار مرتبه كلمه نريپ را بيفزايد و حرف امروز من را صحيح دانسته و در آخر كلمه آري را بيفزايد همه اسامي توپك را بدانيد.1272.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

چاوپای

ਬਪੁਦਾ ਪਦ ਕੋ ਪ੍ਰਿਥਮ ਉਚਾਰਹੁ ॥
bapudaa pad ko pritham uchaarahu |

ابتدا کلمه "باپودا" (امریت) را بخوانید.

ਚਾਰ ਬਾਰ ਨਾਇਕ ਪਦ ਡਾਰਹੁ ॥
chaar baar naaeik pad ddaarahu |

(سپس) کلمه «نایاک» را چهار مرتبه اضافه کنید.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੇ ਬਹੁਰਿ ਭਣਿਜੈ ॥
satru sabad ke bahur bhanijai |

سپس کلمه "Satru" را تلفظ کنید.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਸਭ ਲਹਿ ਲਿਜੈ ॥੧੨੭੩॥
naam tupak sabh leh lijai |1273|

ابتدا با گفتن کلمه "باپودا"، کلمه "نایاک" را چهار بار اضافه کنید و سپس در آخر کلمه "شاترو" را به زبان بیاورید، نام توپک را بدانید.

ਬਹੁਰਿ ਦੇਹਦਾ ਸਬਦ ਬਖਾਨੋ ॥
bahur dehadaa sabad bakhaano |

سپس کلمه دهدا (عمریت) را بخوانید.

ਚਾਰ ਬਾਰ ਪਤਿ ਸਬਦ ਪ੍ਰਮਾਨੋ ॥
chaar baar pat sabad pramaano |

(سپس) کلمه «پاتی» را چهار بار اضافه کنید.