او چنان زیبایی فریبنده ای دارد که گویی خدای عشق است، درخشندگی او شکوه ماه را شکست می دهد.359.
شمشیر پرست است
نابود کننده دشمنان.
او یک نعمت دهنده است.
او شمشیر پرست و ویرانگر دشمن است، اوست پروردگار بخشنده.360.
SANGEET BHUJANG PRAYAAT STANZA
رزمندگان شجاع درگیر (در جنگ شدید) هستند.
فلش ها حرکت می کنند، چوب ها رها می شوند.
سوارها (با یکدیگر) در حال دعوا هستند.
رزمندگان در جنگ میجنگند و تیرها رها میشوند، اسب سواران در میدان جنگ میجنگند و در خشمشان غرق در جنگ میشوند.361.
جنگ (بسیار سنگین) شروع شده است.
رزمندگان عصبانی هستند.
سنگس ( نیزه ) پرتاب (به یکدیگر).
جنگ هولناک ادامه دارد و جنگجویان خشمگین شدهاند، جنگجویان به نیزههای خود میکوبند و مبارزان را از اسبهای خود پیاده میکنند.362.
جوان جنگجو عصبانی شد
تیرها شلیک می شوند
(با که) اسب ها می جنگند
سربازان تیرها را رها کرده اند و اسب ها کشته شده اند و اسب های تندرو پریده و فرار کرده اند.363.
خونین (خنده) میدان جنگ را به صدا در می آورد.
(بسیاری از رزمندگان) پس از جنگیدن بیهوش شده اند.
(آگاهانه) برخیز و از روی عصبانیت
میدان جنگ از خون اشباع شده بود و رزمندگان در جریان مبارزه بیهوش می شدند، رزمندگان برمی خیزند، خشمگین می شوند و با هیجان زیاد ضرباتی می زنند.364.
رودرا در حال رقصیدن است (در ران بومی).
نامردها فرار کرده اند.
رزمندگان (در جنگ) کشته می شوند.
شیوا می رقصد و نامردها فرار می کنند، رزمندگان می جنگند و تیرها بر آنها زده می شود.365.
رزمندگان مشغول (در جنگ) هستند.
هورها می چرخند.
جوانان قوی هستند
رزمندگان غرق در جنگ هستند و دختران بهشتی برای عروسی حرکت می کنند، رزمندگان به آنها نگاه می کنند و آنها نیز مجذوب آنها می شوند.366.
دیدن شکل (آنها).
(غرق شده اند) در چاه عشق.
هورهای معشوق غرق شده اند (در عشق).
زیبایی آنها عاشقان را جذب می کند مانند افتادن در چاه که هرگز نمی توانند از آن بیرون بیایند، این دختران بهشتی نیز خود را در عشق جنسی رزمندگان زیبا غرق کرده اند.367.
آپاچاروان ("بالا")
شکل درخشان قهرمانان
دیدن جذابیت ها (از بین رفته اند)
زنان مجذوب می شوند و ظرافت آنها درخشنده است، رزمندگان با دیدن آنها در حال نواختن با انواع آلات موسیقی هستند.368.
زنان با اشکال زیبا از شهوت
آنها به عادت می رقصند.
با حسادت به قهرمانان
زنان پر از زیبایی و شهوت می رقصند و رزمندگان خشنود به عروسی آنها می پردازند.369.
(از سامبال) پادشاه عصبانی است
تماس فرم شده است.
از عصبانیت افتاده است
شاه که خشمگین شده بود، خود را به عنوان KAL (مرگ) نشان داد و در خشم خود به سرعت پیش رفت.370.
رزمندگان دراز کشیده اند.
اسبها در حال رقصیدن (در مزرعه) هستند.